Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您的我决不行
。
Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您的我决不行
。
Depuis l'ouverture, rapidement attiré l'attention de tous les milieux de vie et de l'approbation unanime.
业以来,迅速引起广泛关注和各界的一致
。
De telles opérations militaires nécessiteraient l'accord des gouvernements concernés.
在这一角度看,此种军事行需要
到特派团所在国政府的
。
Jusqu'à présent, néanmoins, les réformes proposées dans le rapport Brahimi n'ont reçu qu'un appui mitigé.
迄今为止,卜拉希米报告提出的改革仅仅
到了部分的
。
Améliorer constamment la qualité des produits et services par le grand nombre de clients et partenaires d'approbation.
不断提升的产品及服务品质受众多客户及合作伙伴。
Son succès sera tel, qu'elle sera agréée par le ministère de la guerre et deviendra chant national en 1795.
《马赛曲》获了巨大成功 ,以至于在
到陆军部
后,于1795年成为国歌。
Le porte-parole n'avait donné suite qu'après que le Cabinet du Secrétaire général eut reçu cette approbation.
正式发言人是在秘书长办公厅到
之后才行
的。
La Tunisie appuie également la formule de rotation approuvée par les chefs d'État et de gouvernement africains.
突尼斯还支持非洲国家元和政府
脑所
的轮任方案。
Toutefois, plusieurs projets de loi essentiels approuvés par le Gouvernement n'ont pas encore été adoptés par l'Assemblée nationale.
然而,政府所核准的数项重要法律草案仍然有待立法部门的。
Les propositions concernant en particulier les juges ad litem ainsi que la Chambre d'appel devraient obtenir l'approbation du Conseil.
这些内容,特别是关于临时法官和上诉法庭的提议应该到本安理会的
。
B. Gouvernabilité et faiblesses institutionnelles
第一项为期46年,到了基金组织总裁的
。
Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.
这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,到委员会
。
Mais dans son vote aujourd'hui, le Conseil de sécurité a adressé un message clair sur sa volonté d'obtenir cet accord rapidement.
在今天的表决中,安理会发出了一个极为明确的信号,即它希望能够很快获
这种
。
Il semblerait donc que ce nouveau plan veut être présenté sans le consentement de Bagdad, et cela est tout à fait irréaliste.
因此,看起来新办法的实施不会到巴格达的
,这是极不现实的。
Ils sont ici avec l'autorisation et la bénédiction des anciens de leurs villages, dont certains nous honorent de leur présence parmi nous.
他们到各自村庄长老的
和赐福来到这里,其中有些成员出席会议让我们感到荣幸。
Souvent, la signature tardive du mémorandum d'accord est imputable au fait que les gouvernements tardent à accepter les dispositions du projet final.
在许多情况下,谅解备忘录晚签的原因是迟迟未获派遣国政府对最后草案条款的
。
L'Union européenne espère que la reprise au printemps de l'examen du rapport Brahimi résultera dans l'adoption d'une gamme plus large de ces recommandations.
欧洲联盟希望今年春天晚些时候恢复审议卜拉希米报告能够导致对建议的大部分的。
Il est réjouissant que les propositions budgétaires de l'Office aient été accueillies favorablement au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB).
令人十分欣喜的是,近东救济工程处的预算提议在行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)内到了
。
Le projet « Le salut par la prévention » a obtenu l'agrément de l'ambassade indienne à Rome et des Ministères des politiques sociales et de la santé.
“预防将拯救我们全体”项目到印度驻罗马大使馆、公共卫生和社会政策部的
。
D'autres ont également loué ce qui apparaissait, dans ses rapports, comme la recherche d'un équilibre entre la mise en œuvre nationale et la coopération internationale.
另一些代表认为他的报告中兼顾到国家执行与国际合作两个方面,对此予以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。