La quatorzième session de la Commission a été marquée aussi par le lancement de la première édition du CD-ROM sur les partenariats.
可持续展委员会第十四届会议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的
式。
La quatorzième session de la Commission a été marquée aussi par le lancement de la première édition du CD-ROM sur les partenariats.
可持续展委员会第十四届会议还举办了伙伴关系只读光盘第一版的
式。
Une publication contenant les études de cas, intitulée « Les femmes autochtones et les organismes du système des Nations Unies », sera présentée à l'Instance permanente lors de sa sixième session.
载有这些个案研究的《土著妇女与系统》刊物,将在论坛第六届会议期间举行
式。
Depuis le deuxième anniversaire de la résolution 1325 (2000), cet ouvrage a également été présenté au Parlement européen à Bruxelles, aux organismes des Nations Unies à Genève, ainsi qu'en Afrique et en Asie.
自安全理事会第1325(2000)号决议通过第二个周年以来,已同日内瓦机构一起在布鲁塞尔欧洲议会以及在非洲和亚洲举行了
式。
La Commission a également lancé à Fidji l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 2007, et elle a réalisé des études sur les réseaux d'électricité et la viabilité technique et commerciale des technologies des communications dans la région.
亚太经社会还在斐济举行《亚太地区经济社会调》
式,并对电子化项目以及通信技术在该区域的技术和商业可行性进行了研究。
Dans le cadre de l'initiative lancée par Sa Majesté pour promouvoir une sensibilisation mondiale à la pandémie et mobiliser des fonds qui aideront ceux de nos pays qui souffrent des terribles conséquences de cette maladie, l'album d'artistes internationaux tant attendu qui a pour titre « Songs for Life », a été lancé par Sa Majesté ici-même à l'ONU, à Washington et à Los Angeles en juin dernier.
王陛下为提高对该流行病的全球认识和筹集资金帮助饱受该疾病可怕后果折磨的
家,采取了主动行动,作为该主动行动的一部分,
王陛下今年六月在
这里,华盛顿和洛杉矶为期待已久的
际艺术家创作的题为“生命之歌”的歌集主持了
式。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。