On n’entendait rien que le grincement des plumes sur le papier.
只能听见笔尖在纸上的声音。
On n’entendait rien que le grincement des plumes sur le papier.
只能听见笔尖在纸上的声音。
Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.
在键盘上,年轻的手在琴键上,音符下沉,旋律上升。
À la foisdécoratif et économe en énergie, ce projet vise un éclairage festif, avecnotamment des libellules dansant autour des visiteurs.
这项定位于日照明的工程,既起了装潢作
省了能源,尤其让游人们感到蜻蜓在身边
。
On n'apercevait plus à travers les fenêtres qu'une immense nappe blanche, sur laquelle, en déroulant ses volutes, la vapeur de la locomotive paraissait grisâtre.
车窗外面只一片白雪,茫无边际,机车喷出灰色烟雾在雪野里上下盘旋
。
Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.
千
万的小黄蜂在阳光中
,连续而深沉的嗡嗡声充塞着古墓
荫的穹隆。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变蝴蝶,欣然自得地
着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Bottes et souliers décrivaient dans l'air des trajectoires très tendues, et il sembla même que quelques revolvers mêlaient aux vociférations de la foule leurs détonations nationales.
靴子、鞋子象枪弹一样在空中来回,同时在人群的叫骂声中好象还夹杂着枪声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。