Au besoin, il prendrait des ailes, comme l'aigle !


, 它会用翅膀, 像鹰雕!
Au besoin, il prendrait des ailes, comme l'aigle !


, 它会用翅膀, 像鹰雕!
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是


,
总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
J'ai besoin de porter une veste quand il fait froid dehors.
我
穿夹克
,寒冷的外面。
Les investisseurs étrangers doivent pouvoir accéder facilement à des devises pour réaliser leurs transactions.
外国投资者开展业务

取得外汇。
Cette option peut être appliquée lorsque les circonstances l'exigent.
可以


启用这一
选方案。
Le personnel de santé est également formé aux opérations nécessaires en cas de complications obstétricales.
另外,医护人员正
接受培训以便


做手术治疗产后并发症。
La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.
尤其是
对付危机
更

域合作。
Il est probable que la libéralisation du commerce crée initialement des coûts d'adaptation.
贸易自由化
开始
可能
付出调整成本。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况

,庇护所
为妇女及其子女提供住宿。
La question des délais revêt une importance particulière lorsque des actions de suivi sont requises.


采取后续行动
,及
转交问题就显得特别重
。
Les États-Unis n'oublieront jamais leur générosité alors que nous en avions besoin.
美国永远也不会忘记
我们


们的慷慨帮助。
Toutefois, à l'évidence, je demeure disponible pour prêter aide et assistance en cas de besoin.
然而,我当然将继续准



提供帮助和协助。
Il faudra des ressources supplémentaires pour mettre en place cette capacité.
建立这一能力
将
额外的资源。
Le statut d'expatrié des fonctionnaires devait donc être déterminé conformément aux dispositions en vigueur.
因此,确定工作人员的离国服务身份

考虑目前的法律
求。
La CPI présente l'énorme avantage d'être déjà en place quand les besoins surgiront.
国际刑事法院具有


可以提供帮助的重大有利特点。
Il convient d'aider à l'élaboration de ces rapports, si nécessaire.


应该
拟定报告方面提供援助。
Le Conseil peut profiter de ces connaissances pour évaluer les besoins sur le terrain.
安理会
评估实地

能够受益于这种知识。
Le réseau avait désormais la capacité voulue pour une utilisation généralisée des applications multimédia.
网络
有

都能支持各种多媒体应用程序。
Pour réussir, nous devons adopter une démarche multidimensionnelle.
如果我们
成功的话,
处理该传染病

采取多层面的作法。
Cela supposait de faire intervenir ce secteur lorsqu'on envisage des réformes.
这也提示,
审议改良方案
也
有私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。