La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力变这一令人担忧的状况。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采购司应尽力变这一令人担忧的状况。
La répartition géographique des marchés varie d'une année sur l'autre.
采购的地理分配各年不尽相同。
Le Département les a toutes acceptées et a commencé à les mettre en oeuvre.
维和部已采取步骤加以施,其结果将是大大
进秘书处根据援助通知书采购物品和服务的做法和程序。
Les dépenses considérées varieront en fonction du volume d'activité des services d'achat.
这些费用将随着采购服务处理能力的不同而变化。
Il conviendrait aussi d'améliorer le processus d'évaluation de l'efficacité de la formation aux achats.
评价采购培训效率的进程也应予善。
Les pratiques de la Division des achats étant les meilleures, elles devraient servir de modèle.
采购司的做法最好,应作为榜样。
Il s'agissait d'un programme d'achat grâce auquel, notamment, la KPA a acquis des véhicules.
这是一项采购计划,该计划除其他外向KPA提供车辆。
Nombre de fonctionnaires du Secrétariat ont été formés et les logiciels nécessaires achetés et installés.
秘书处许多工作人员都接受了这方面的培训,同时还采购和安装了必要的软件工具。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品采购机制是去年9月份启动的。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直接谈判。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采购的规定也在考虑保留。
Ce progiciel est indispensable à la gestion efficace des marchés à l'échelle du Secrétariat.
新系统的施是
有效地管理全秘书处采购活动的一项重要要求。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/采购处充当机构间采购工作组的秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用的通信形式的质性要求。
Il vaudrait peut-être mieux, dès lors, faire figurer ces dispositions dans un article distinct.
将关于发布近期采购机会信息的规定放在单独的一项条款中可能比较适当。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购体有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购体不应披露任何竞标人的身份。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂的大宗采购合同颇费时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。