De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.
这明显不是实况调查,而是道。
De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.
这明显不是实况调查,而是道。
Là encore, il s'agit d'une accusation qui repose sur des ouï-dire.
这又是根道
编出的指控。
Les informations sur le financement sont souvent ponctuelles et pas aisément disponibles.
供资信息通常是道,而且很难得到。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立道
的基础之上。
Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.
联合国工作人员必须以事实为根,不能道
,捕风捉影。
Disposant d'une très grande expérience des opérations des Nations Unies, l'Inde connaît le maintien de la paix de première main.
印度具有非常丰富的参加联合国行动的经验,它不是通过道才知道什么是维和活动的。
C'est une mesure qui, étant fondée sur des motifs fallacieux et des preuves par ouï-dire et ayant des motivations politiques, est injustifiée.
这一行动是基于无中生有的借口和道的传闻,是出于政治动机且毫无道理的。
Il est regrettable que des informations fausses aient été utilisées sans être vérifiées et aient ainsi abouti à des analyses incorrectes et à des erreurs.
令人遗憾的是,不加甄别地接受道导致进行错误的分析和采取错误的行动。
D'après leurs avocats, l'affaire intentée à leurs clients est mince, fondée en partie sur des propos recueillis par ouï-dire et des rumeurs, inconsistante et anecdotique.
他们的辩护律师
,对他们的当事人的指控不堪一击,部分依
是道
和谣传,与事实无关,不足信。
Dans certains cas, par exemple, les preuves par ouï-dire et les preuves secondaires, qui seraient refusées lors d'un recours régulier, sont considérées comme valables devant ces tribunaux.
例如,有些情况下,正常诉讼中将不予以考虑的道
和间接
,
这些法院上则可允许作为
。
En outre, la tendance à se fier à des rapports non fondés, des témoignages de tiers et des rumeurs nuit à la crédibilité et à l'efficacité du rapport.
此外,依靠缺乏事实依的报告、第三方
词以及道
的倾向损害了报告的可信度和效力。
Se référant aux paragraphes 3 et 4, il dit que le Rapport est manifestement partial, en grande partie parce qu'il est fondé sur des ouïe-dire et des mensonges.
关于第3和第4段,他,报告显然具有片面性,这主要是道
和了解的情况不实所造成的。
Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.
如果Santos女士只从某个来源接受关于儿童受性剥削的道作为绝对真实的
而不经一个法庭检
该
属实,那将是令人遗憾的。
De plus, les témoignages recueillis par la Commission et évoqués dans son rapport n'étaient que ouï-dire, les noms des femmes faisant la déposition n'étant désignées que par leurs initiales.
此外,报告称,
委员会所作的
词全都依
道
,而且报告没有提作
的妇女的姓名,仅以有关妇女姓名的第一个字母来表示。
En outre, les témoins avaient soit raconté ce qu'ils avaient entendu dire par des habitants du village dont ils ne connaissaient pas le nom soit démenti complètement les allégations formulées.
此外,那些人的供述不是从一些不知姓名的当地居民那儿得到的道
,就是根本否认这些指控。
En conclusion, la délégation ougandaise veut espérer que les rapports ultérieurs ne s'en remettront pas à des sources anonymes et ne reposeront pas sur des ouï-dire et des affirmations gratuites.
总之,乌干达代表团希望今后的报告不要相信不明的消息来源、无确切根的指控和道
。
Lorsque les plaintes sont d'ordre général ou sous forme de rumeurs, le service renforce la surveillance des domaines qui en font l'objet, dans le cadre de ses activités générales de prévention.
如果报告只是泛泛而言或只是道,特派团行为和纪律小组便
总体预防活动框架内加强对报告所涉领域的监督活动。
J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des « ouï-dire » et les références constantes à des sources invérifiables, « les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées ».
我斥责其资料来源并报告充满了道
及经常提到无法核实的资料来源----“没有指明的所谓的可靠来源(新闻用语)”。
Tout en reconnaissant le rôle positif des médias, nous estimons qu'il faut faire des efforts pour fournir des informations complètes et équilibrées, et non fondées sur des rumeurs ou des sources partiales.
尽管我们承认媒体的积极作用,但我们认为,应该努力提供全面和平衡的新闻,而不是以道或者是偏向一方的来源为基础。
Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.
我们分析文件或道
中知道了这些详细的例子,至少应该对其谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。