Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫阴影。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫阴影。
Youssef Chahine est mort dimanche à l'âge de 82 ans.
尤瑟夫于周日早上,享年82岁。
Sa mort fut un deuil cruel.
他使人感到万分悲痛。
Nous sommes profondément affligés par son décès.
我们对她深感悲痛。
La mort de notre président nous laisse tous endeuillés.
我国总统使我们难过。
Son décès est une perte pour le monde entier.
他是整个
界
失。
Le décès du Président Rugova a été une énorme perte pour le Kosovo.
鲁戈瓦总统是科索沃
一大
失。
Le décès de Son Altesse représente une grande perte pour Samoa.
殿下是萨摩亚
巨大
失。
La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.
,提交人
母亲是唯一继承人。
La disparition de M. Kronfol représente pour nous une perte énorme.
克伦富,是我们
巨大
失。
Sa disparition est pour nous une source d'immense tristesse.
他对我们大家是一个沉重打击。
Nous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président.
瑙鲁总统骤然,我们与瑙鲁人民同感悲痛。
Ces tragiques disparitions représentent une perte incalculable pour l'ONU.
他们不幸
是联合国无法估量
失。
Le Mexique déplore la disparition de Sergio Vieira de Mello.
墨西哥悼念塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去时已是在位第三长久
罗马教皇。
Nous aimerions également rappeler le tragique décès du Président Rugova le mois dernier.
首,我们要悼念上个月十分不幸
鲁戈瓦总统。
Le décès du pape Jean-Paul II est une perte considérable pour l'humanité tout entière.
教皇约翰-保罗二是全人类
巨大
失。
Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他感到悲痛。
Nous partageons la peine exprimée pour la perte tragique de ces deux dirigeants.
我们同大家一样,对这两位领导人不幸
感到悲痛。
L’écrivain français meurt à son domicile parisien à l’âge de 81 ans, des suites d’une congestion pulmonaire.
法国作家在其巴黎寓所中因肺充血,享年81岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。