Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
我还愿向你

西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留
赞誉,他在
期内完成了高质量
工
。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
我还愿向你

西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留
赞誉,他在
期内完成了高质量
工
。
Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
我还愿向你

谢哈·哈亚·拉希德·阿勒哈利法致意。
Nous tenons également à exprimer notre satisfaction devant l'action entreprise à cette fin.
我们还愿对为此
出
努力表示赞赏。
Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session.
我还愿祝贺他

斯尔詹·克里姆先生干练地指导了我们第六十二届会议
工
。
Je voudrais également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur d'Éthiopie, M. Yimer, sans oublier notre collègue d'Égypte.
我还愿向你
敬

、埃塞俄比亚伊梅尔大使和我们埃及
同事表示祝贺。
Je forme de nouveau des vœux pour le succès de vos efforts.
我还愿重申对你
努力取得成功致以最良好
祝愿。
Qu'il me soit permis, en outre, d'exprimer notre reconnaissance à ceux de nos collègues qui nous quittent.
我还愿对即将离
同事们表示赞赏。
Je voudrais également féliciter très chaleureusement mon ami Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination et lui souhaiter plein succès.
我还愿向我
好朋友谢尔盖·奥尔忠尼启则
命表示最热烈
祝福,祝愿他一切顺利。
Je tiens également à exprimer à votre prédécesseur notre gratitude pour les efforts déployés pendant le mois écoulé.
我还愿对你

上个
所
努力向他表示感谢。
Permettez-moi également d'exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Costea, pour les inlassables efforts qu'il a déployés pendant sa présidence.
我还愿向你

、科斯泰亚大使表示感谢,感谢他在担
主席期间所
不懈努力。
Permettez-moi aussi de rendre hommage à celle qui vous a précédée, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour ses efforts infatigables.
我还愿对你

日本大使猪口邦子在她
职期间所
不懈努力表示赞扬。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Doru-Romulus Costea, Ambassadeur de Roumanie, pour le travail remarquable qu'il a accompli au cours de sa présidence.
我还愿感谢你

,罗马尼亚
多鲁-罗穆卢斯·科斯泰亚大使,感谢他在担
主席期间所做
杰出工
。
Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur pour la façon dont il a mené les délibérations de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale.
我们还愿对你

在管理和领导大会第五十八届会议审议工
方面发挥
用表示赞赏。
Je voudrais également rendre hommage au Président sortant, M. Theo-Ben Gurirab, pour sa direction excellente des travaux de la précédente session de l'Assemblée.
我还愿赞扬我们
卸
主席西奥-本·古里拉布先生在大会上届会议期间
出色领导。
Je voudrais aussi rendre tout particulièrement hommage à son prédécesseur, M. Kerim, qui a présidé avec succès la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
我还愿特别赞扬他

克里姆先生圆满主持了大会第六十二届会议
工
。
Intervenant brièvement à titre national, je voudrais assurer le Conseil de l'engagement vigoureux de la Nouvelle-Zélande de fournir une assistance dans notre région.
我还愿以我国代表
身份简单讲几句,向安理会保证,新西兰坚决承诺在我们区域提供援助。
Je tiens, d'autre part, à rendre hommage à notre frère, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dont nous apprécions hautement la compétence et le dévouement.
我还愿向我们
兄弟科菲·安南秘书长先生致敬,我们非常赞赏他
能力和奉献精神。
Nous nous joignons à nos collègues pour féliciter M. Petritsch et ses collègues des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
我们还愿同我们
同事们一道赞扬佩特里奇先生和他
同事们在执行和平协定中取得
进展。
Nous voudrions également insister sur l'importance de voir le Conseil concentrer ses efforts sur les menaces à la paix et à la sécurité internationales.
我们还愿强调,重要
是,安理会要将努力重点放在对国际和平与安全
威胁上。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour les efforts qu'il a consentis durant sa présidence de l'Assemblée générale à la session précédente.
我还愿感谢你

斯尔詹·克里姆先生在担
大会上届会议主席期间所做
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。