Nous tenons également à exprimer notre satisfaction devant l'action entreprise à cette fin.
我们还愿对为此作出努
表示赞赏。
Nous tenons également à exprimer notre satisfaction devant l'action entreprise à cette fin.
我们还愿对为此作出努
表示赞赏。
Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
我还愿向任谢哈·哈亚·拉希德·阿勒哈利法致意。
Je forme de nouveau des vœux pour le succès de vos efforts.
我还愿重申对努
成功致以最良好
祝愿。
Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session.
我还愿祝贺他任斯尔詹·克里姆先生干练地指导了我们第六十二届会议
工作。
Je voudrais également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur d'Éthiopie, M. Yimer, sans oublier notre collègue d'Égypte.
我还愿向尊敬
任、
塞俄比亚伊梅尔大使和我们
及
同事表示祝贺。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
我还愿向任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留
赞誉,他在任期内完成了高质量
工作。
Qu'il me soit permis, en outre, d'exprimer notre reconnaissance à ceux de nos collègues qui nous quittent.
我还愿对即将离任同事们表示赞赏。
Je tiens également à exprimer à votre prédécesseur notre gratitude pour les efforts déployés pendant le mois écoulé.
我还愿对任上个月所作
努
向他表示感谢。
Je voudrais également féliciter très chaleureusement mon ami Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination et lui souhaiter plein succès.
我还愿向我好朋友谢尔盖·奥尔忠尼启则
任命表示最热烈
祝福,祝愿他一切顺利。
Permettez-moi également d'exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Costea, pour les inlassables efforts qu'il a déployés pendant sa présidence.
我还愿向任、科斯泰亚大使表示感谢,感谢他在担任主席期间所作
不懈努
。
Permettez-moi aussi de rendre hommage à celle qui vous a précédée, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour ses efforts infatigables.
我还愿对任日本大使猪口邦子在她任职期间所作
不懈努
表示赞扬。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Doru-Romulus Costea, Ambassadeur de Roumanie, pour le travail remarquable qu'il a accompli au cours de sa présidence.
我还愿感谢任,罗马尼亚
多鲁-罗穆卢斯·科斯泰亚大使,感谢他在担任主席期间所做
杰出工作。
Je voudrais également rendre hommage au Président sortant, M. Theo-Ben Gurirab, pour sa direction excellente des travaux de la précédente session de l'Assemblée.
我还愿赞扬我们卸任主席西奥-本·古里拉布先生在大会上届会议期间
出色领导。
Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur pour la façon dont il a mené les délibérations de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale.
我们还愿对任在管理和领导大会第五十八届会议审议工作方面发挥
作用表示赞赏。
Je voudrais aussi rendre tout particulièrement hommage à son prédécesseur, M. Kerim, qui a présidé avec succès la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
我还愿特别赞扬他任克里姆先生圆满主持了大会第六十二届会议
工作。
Intervenant brièvement à titre national, je voudrais assurer le Conseil de l'engagement vigoureux de la Nouvelle-Zélande de fournir une assistance dans notre région.
我还愿以我国代表身份简单讲几句,向安理会保证,新西兰坚决承诺在我们区域提供援助。
Je tiens, d'autre part, à rendre hommage à notre frère, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dont nous apprécions hautement la compétence et le dévouement.
我还愿向我们兄弟科菲·安南秘书长先生致敬,我们非常赞赏他
能
和奉献精神。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour les efforts qu'il a consentis durant sa présidence de l'Assemblée générale à la session précédente.
我还愿感谢任斯尔詹·克里姆先生在担任大会上届会议主席期间所做
工作。
Nos remerciements vont aussi à votre prédécesseur, M. Stefan Tafrov, de la Bulgarie, pour son habile direction des travaux du Conseil le mois dernier.
我们还愿感谢任保加利亚
斯特凡·塔夫罗夫上个月干练领导安理会工作。
Nous nous joignons à nos collègues pour féliciter M. Petritsch et ses collègues des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
我们还愿同我们同事们一道赞扬佩特里奇先生和他
同事们在执行和平协定中
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。