Je ne suis pas encore habitué à ce climat chaud et humide.
我还不太适应种湿热的气候。
Je ne suis pas encore habitué à ce climat chaud et humide.
我还不太适应种湿热的气候。
Je ne suis pas sûre de pouvoir venir, il faut absolument s'inscrire ?
我还不不
来,必须登记吗?
Tu ne te dépêches pas d’acheter un ticket?
你还不赶紧买票?
"Les conditions ne sont pas m?res", a confirmé un responsable local de l'Administration du tourisme.
“条件还不成熟”,当地一位旅游管理负责人说。
J'aime l'Espagne. Je crois que je le comprendre, pas absolument...Mais j'ai le droit de l'aimer.
我爱西班牙。我以为了解他,当然还不完全……但已经有权爱他。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
C’est bientôt les examens, pourquoi tu ne révises pas?
快考试了,你怎还不复习?
Notre voiture roule vite et offre beaucoup de confort. On ne se sent jamais fatigués.
我们旳汽车车速快还舒适,我们不感到疲劳。
Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.
但是,他还不他已经种下了自私自利的疫苗。
La date à laquelle doit être rendu le jugement n'est, elle, pas encore connue.
现在人们还不她将在何日被宣判。
Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.
他新担任个职务, 还不熟悉。
Vous êtes bien aimable , ce n’est pas la peine pour le moment.
您太好了, 但是目前还不。
Outre (le fait) qu'elles sont illégales, ces activités ne sont pas rentables.
些活动不仅是违法的, 而且还不赢利。
Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还不清楚到底是不是学生。
Ce que je ne savais pas, c’est que papa aimait tellement jouer aux cow-boys.
我那时还不爸爸那
喜欢玩牛仔游戏。
Non pas encore, il est en salle de réveil.
“还不方便,他现在在观察室。”
Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer.
但那时,我太年轻,还不懂得爱她。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达到两百万,还不确定。
Voulez-vous remplir cette fiche pour moi? Je ne suis pas assez fort en français.
您帮我填写
张单子吗?我的法语还不太行.
La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .
法国有3600万子民,还不包括那多牢骚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。