Fixer la date limite au 30 juin retarderait l'ensemble du processus de l'institution d'utilisation des fonds.
将最后期限定
6月30日将会延迟资金返还和使用
整个过程。
Fixer la date limite au 30 juin retarderait l'ensemble du processus de l'institution d'utilisation des fonds.
将最后期限定
6月30日将会延迟资金返还和使用
整个过程。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.45).
文化财产返还或归还原主国[P.45]。
La Malaisie, la Nouvelle-Zélande et la Tunisie ont fait état d'une législation à cet effet.
马来西亚、新西兰和突尼
报告本国订有有利于返还
法律。
Les conditions préalables restrictives visaient également à garantir que les biens restitués seraient dûment entretenus.
规定某些限制性先决条件
另一项原因是确保对于返还
财产给予应有
关注。
Les revenus douaniers et fiscaux qui sont en ce moment confisqués doivent être débloqués immédiatement.
以色列应该立即返还代

坦征收
各种税
和关税。
La Nouvelle-Zélande a fait état d'une législation d'application à cet effet.
新西兰报告说
有利于返还
国内立法。
À l'issue des deux vagues de paiements, 89,45 % de tous les déposants étaient intégralement remboursés.
两次支付行动之后,89.45%

人

得到了完全返还。
En conséquence, l'acheteur était en droit de demander le remboursement d'une partie du paiement anticipé.
因此,买方有权要求返还部分预付
。
La loi devrait également stipuler que tout excédent devrait être remis au constituant.
法律还应当规定任何剩余收益均返还出押人。
Dans la plupart des pays, le produit du crime revient à l'État à l'issue des poursuites.
许多国家中,犯罪所得
起诉以后将返还给国家。
Il faudrait que la future convention pose des critères pour la restitution des fonds obtenus illicitement.
公约中应当规定返还非法来源资金
标准。
Tous les excédents des opérations achevées devraient être restitués aux États Membres dans les meilleurs délais.
已结束
维持和平行动账户中
任何
项应毫不拖延地返还给会员国。
On sait d'expérience que la restitution de ces fonds peut être un processus difficile et complexe.
经验证明,返还这些资金
进程可能十分棘手,错综复杂。
Le tribunal a rejeté la demande de remboursement du prix d'achat du matériel présentée par l'acheteur.
仲裁庭拒绝了买方提出
返还设备购货
要求。
La plupart des postes continuent d'être financés grâce au remboursement par l'ONU des dépenses d'appui aux programmes.
现有职位大多继续通过联合国方案支助收入
返还
供资。
Lorsque l'enfant est accompagné, le coût du titre de transport du parent qui l'accompagne est également remboursé.
如果需要人陪伴,陪伴他们
家长
汽车费同样返还。
L'Afghanistan a indiqué appliquer partiellement l'article 57, relatif à la restitution et à la disposition des avoirs.
阿富汗表示,它已经部分执行了有关资产
返还和处分
第五十七条。
Quelques États ont déclaré qu'ils encourageaient le retour volontaire des migrants objet d'un trafic (Finlande et Suède).
一些国家报告,它们鼓励被偷运移民自愿返还(芬兰和瑞典)。
Mais elles existent et sont susceptibles d'entraver ou d'empêcher la restitution des fonds ou des avoirs illicites.
然而,有了这些担心,非法资金或资产
返还就会受挫或者会落空。
Ils devront rendre les ordinateurs à la fin de la réunion mais pourront garder les clés USB.
会议结束后必须返还膝上型电脑;不过,与会者可以保留闪
盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。