Le chemin présentait de nombreux détours.
这条道路迂回曲折。
Le chemin présentait de nombreux détours.
这条道路迂回曲折。
La construction de 250 kilomètres de tronçons supplémentaires est en préparation.
另外250公里迂回道路正在规划中。
Wenwu Miaoshan après le petit sentier, le rond-point suivant est arrivé dans le coin nord-est du Lake Garden Peacock.
文武庙山后有羊肠小径,迂回下抵潭东北角孔雀园。
Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.
因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。
Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.
这一措施将减少利用迂回路线和行非法越
活动
可能性。
Les pilotes qui transportent des cargaisons d'armes déjouent la surveillance de leur activité en empruntant intentionnellement des itinéraires détournés et en changeant leur altitude.
运送武器飞行员为躲避对其行动
监测,有意采用迂回路线,并改变高度。
Par ailleurs, le mur serpente à travers Jérusalem-Est et entre des localités de Cisjordanie divisant en plusieurs endroits les populations et les quartiers palestiniens.
与此同时,隔离墙在东耶路撒冷和西岸城镇和村庄之间及其周围迂回延伸,在一些地方撕裂了巴勒斯坦社区和居民区。
Nous souscrivons à la démarche circonspecte décrite par le Secrétaire général concernant la question de l'établissement d'une mission de consolidation de la paix en Somalie.
我同意秘书长有关在索马里建立联合国和平建设特派团
迂回做法。
Je suis optimiste à l'idée de ce voyage collectif et, j'en ai fait la promesse, je le rendrai aussi peu sinueux et exempt d'obstacle que possible.
我饶有信心地看待我共同旅程,而且我保证,就我而言,要使整个旅程尽可能地摆脱不必要
障碍和迂回曲折。
Les rocades, construites pour permettre aux colons et aux véhicules militaires de contourner les zones résidentielles palestiniennes dans l'espoir d'améliorer leur sécurité, provoquent des dégradations supplémentaires.
为了让定居者和军事车辆能够不穿过巴勒斯坦居住区而走动,建立了许多迂回道路,以改善安全,这种做法继续使环境
一步恶化。
En mars 2003, un Strikemaster portant le camouflage de l'Armée de l'air du Botswana a été inscrit à Malte au registre ivoirien d'immatriculation des aéronefs sous l'indicatif TU-VRA.
富恩特斯通过包括马耳在内
迂回途径秘密运送这两架飞机。
Par ailleurs, les routes de contournement à l'usage des colons imposent la démolition de structures et la condamnation de bandes de terres palestiniennes larges d'environ 150 mètres de part et d'autre.
定居者迂回道路也需强行拆除建筑和关闭两边各150多米巴勒斯坦土地。
L'offre de Cuba n'a pu être acceptée immédiatement parce que les pays ont dû trouver des moyens détournés leur permettant de ne pas trop appeler l'attention sur le plan politique.
各国对古巴提议反应缓慢,因为它
必须寻找迂回、间接
路线,避免在政治上大肆张扬。
Toutefois, si nous voulons nous assurer un succès durable, nous devons tout mettre en œuvre pour inclure tous les intéressés, même si cela peut paraître une manière détournée d'atteindre notre objectif.
但是,要想保证取得持久成功,就必须尽一切力量将所有人包括在内,即使这看起来好象是在迂回地实现我
目标。
Les fraudes commerciales se veulent souvent excessivement complexes afin d'occulter les éléments fondamentaux de l'opération et peuvent s'appuyer sur des déclarations illogiques ainsi que sur des documents compliqués, ambigus ou incompréhensibles.
商业欺诈经常是故意表现为过度复杂,以期模糊交易基本原则,并且可能包含了不合理
陈述以及令人费解
、迂回冗长
或难以理解
文件。
S'il importe de déployer des efforts appropriés contre le terrorisme international, il faut également aborder les questions susceptibles de fournir une justification à ceux qui voudraient se livrer à ces actes d'une manière détournée.
因此,在必须动员充分国际努力反恐
同时,也必须注意那些也许会迂回提供辩护理由给可能想从事这类活动
人员
事件。
L'équipe a pu finalement atteindre le camp, mais seulement après avoir emprunté un circuit détourné qui a allongé leur voyage de 40 kilomètres et retardé de près d'un jour la prestation de services médicaux aux réfugiés palestiniens.
工作队在找到一条迂回道路后才最终入这个营地,使
多走了40公里,耽误很长工作时间,延误向巴勒斯坦难民提供医疗服务。
Le phosphore blanc est destiné à être utilisé par l'artillerie, les mortiers ou les chars pour projeter un écran de fumée instantané afin de couvrir un mouvement, par exemple, lors d'une attaque ou d'une manœuvre par les flancs.
白磷弹设计是由火炮、迫击炮或坦克用于在瞬间形成烟幕,以便为
攻或迂回等行动提供掩护。
Conscient des stratégies de contournement auxquelles ont recours les réseaux terroristes, le dispositif en cours permet à l'heure actuelle de surveiller particulièrement certaines opérations portant sur des sommes dont le montant unitaire ou total est supérieur à 500 000 FCFA.
认识到恐怖网络采取迂回战略,现行机制目前可特别监测有些单笔或总额超过500 000非洲法郎
交易。
En fait, Israël a fait ce que son Premier Ministre a promis à l'époque : faire en sorte que les négociations tournent en rond pendant 10 ans, avec toutes les répercussions dangereuses et les résultats tragiques que cela allait comporter.
实际上,以色列所做正是以色列总理当时所发誓要做
:使谈判迂回曲折地
行十年,
而造成各种危险
影响和悲剧性
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。