Mes amis français se divisent généralement en deux camps.


的法国朋友大致分成两派。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.


的法国朋友大致分成两派。
Il a grandit auprès de sa grand-mère.
他是在祖母
长大的。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈
。
Tu dois croire au bonheur,sinon il viendra jamais jusqu'à toi.
你该相信幸福,否
它是永远不会来到你
的。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在
的
,他第一个发言。
Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.
与您
的人传授和分享这几点原
。
Mais je ne peux pas être sans arrêt avec toi.

不能时刻都在你
啊。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
以为
有
一个人,原来你一直都在

。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近
。
Il n'est pas normal pour un enfant de rester chez ses parents après 30 ans.
对于一个小孩来讲,30岁以后还呆在父母
就不正常。
Je connais les conséquences de ton choix.Dans quelques décennies,tous tes proches seront morts.
因为
知道这选择会带给你怎样的后果,几十年之后,你
所有的人都会死去。
Que tout le monde t'aime davantage et que le bonheur vienne auprès de toi.
但愿大家能够更加地爱你,也愿幸福会来到你的
。
Ton absence m'a fait pleurer trop de fois.
哭过太多次,因为你不在

。
Nous ne sommes pas aussi avoir les nuages flottants?
们
不是也有着这样的浮云吗?
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在

仅有一朵花(追求者)。
Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!
与您
的人传授和分享以上几点原
能让大家保持一致并使您的努力更加有效!
Aussitôt, la jeune fille va vers le mystérieux chevalier.
那位姑娘很快跑到那位神秘的骑士
。
Il doit être encore à côté de toi?
它应该还留在你
吧。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
很乐意在他
工作即使这是个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于
学会谦虚。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲生父母
时他已经准备好成为领袖了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。