D'un autre côté, les circuits du financement de l'organisation terroriste ont été remplacés.
同时,该恐怖组织的财政网络被调换。
D'un autre côté, les circuits du financement de l'organisation terroriste ont été remplacés.
同时,该恐怖组织的财政网络被调换。
Le poste pourrait être créé par le redéploiement d'un poste d'administrateur du Sénégal.
该员额可通过从塞内加尔调换一个国际专业干事员额来解决。
Il souhaiterait en outre inverser l'ordre des sixième et septième alinéas du préambule.
非洲组还希望将序言部分第六段和第七段的顺序调换一下。
La salarié pourra également, pour des raisons familiales impérieuses, solliciter le transfert sur un poste de jour.
由于家庭的特殊原因,雇员也可以要求调换工作,改上。
Dans ce dernier cas, les hôpitaux ont pour directives de trouver immédiatement des remplaçants pour effectuer l'intervention.
果有这种情况发生,医院负责人将必须立即安排调换人员施行手术。
Parmi les trois fonctionnaires P-4 qui avaient changé de poste, aucun n'avait été muté dans un autre lieu d'affectation.
在3名进行流动的P-4工作人员中,没有人调换工作地。
Le manque d'experts des questions relatives aux changements climatiques est dû en partie à la rotation élevée des experts dans ce domaine.
缺少从事气候变化问题专家的部分原因是 参与气候变化工作的专家人员调换频仍。
Le site précise que Lady Gaga présente toutes ses excuses à ses fans… Les billets vendus seront échangés ou remboursés .
网站明确指Lady Gaga向其粉丝表示道
...
的门票将可以调换或者退回。
L'acheteur a alors remarqué que le vendeur avait secrètement échangé les marchandises dont la qualité avait été inspectée par des marchandises défectueuses.
卖方私下调换了检验合格的商品,换为违约商品。
La représentante des États-Unis d'Amérique a demandé quels progrès avaient été faits concernant la désignation du directeur de la Division du commerce.
美国代表问,调换贸易司主任的事有什么进展。
Les postes ne pourraient être qu'échangés entre différents chapitres du budget et il n'y aurait en aucun cas de transfert de crédits.
员额只可在预算各款之间调换,任何情况下都不得划转经费。
Cinq postes, qui seront libérés par des réaffectations, devraient être transférés sous peu au Bureau d'appui à la consolidation de la paix.
通过调换空来的五个职位预计很快被分配给建设和平支助办公室。
Enfin, comme M. Eide l'a souligné, le récent remaniement ministériel traduit une volonté réelle du Président Karzaï de rendre son gouvernement plus efficace.
正艾德先生指
的,最近调换部长,显示卡尔扎伊总统确实希望提高其政府工作效力。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇的生产定额,或给她们调换工作,但不得影响其平均收入水平。
Des transferts d'enseignants ont eu lieu et les nouvelles nominations ont été limitées à la même localité, souvent au détriment de la qualité.
已实行教师之间调换,新的任命限于同一地,这往往有损质量。
La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.
委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。
Du personnel clef avait été réaffecté au moment crucial où débutait le processus de liquidation, ce qui avait gêné le déroulement de l'opération.
特派团主要人员在清理结束早期的重要阶段进行调换,对清理结束工作造成了不利影响。
Depuis la troisième réunion de la Conférence des Parties, le Canada et la Jamaïque ont changé les experts du Comité qu'ils avaient désignés.
自从缔约方大会第三次会议以来,加拿大和牙买加调换了其拟在委员会任职的指定专家。
En attendant, on a remplacé des tuyaux rouillés dans divers secteurs des camps de Rashiedieh, d'Ein-El-Hilweh, de Wavel, de Beddawi et de Shatila.
其间,已调换拉希埃迪埃赫、艾因希勒沃、瓦韦勒、贝达伟和沙提拉难民营各部门的受腐蚀的水管。
De livraison dans un délai d'un mois après l'échange mai, dans le cadre de la vente s'est passé transportés gratuitement la réparation des dommages.
发货后一个月内可调换,在运输销过程中发生破碎损坏均免费修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。