L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯诽谤罪,其余故意一概不提。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯诽谤罪,其余故意一概不提。
En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.
刑法草案中也依然有诽谤罪。
Dans plusieurs pays, la diffamation n'est officiellement plus considérée comme une infraction pénale.
在一些家,刑事诽谤罪已被废除。
Les délits de diffamation sont l'une des principales causes d'emprisonnement des journalistes dans le monde.
诽谤罪是世界各地入狱
主要原因之一。
Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.
她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行起诉。
Tous ont été inculpés de diffamation et immédiatement incarcérés au Centre correctionnel no 1.
这些人都被指控犯有诽谤罪,并随即押在1号劳教中心。
Le Comité note avec préoccupation que la diffamation peut être poursuivie au pénal (art. 19).
委员会注地注意到缔约
刑事法庭可以起诉诽谤罪(第十九条)。
Une semaine plus tard, il est jugé coupable de diffamation et condamné à cinq ans d'emprisonnement.
一周后他就被法庭宣布犯有诽谤罪,被判处5年徒刑。
Les deux journalistes ont été arrêtés et accusés, notamment, de diffamation et de « publication de fausses nouvelles ».
两名被逮捕,被控犯有诽谤罪和“散布虚假新闻”。
Le Ministère de la justice a élaboré un projet d'amendement au Code pénal relatif à l'infraction de diffamation.
司法部已经编于《刑法》中诽谤罪行
修订草案。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪定为非刑事罪行已是一种持续趋势,这也得到
特别报告员
支持。
Arrestation de Ngoie Kikungula et Fasutin Bella Mako, éditeur et directeur du journal le "Lushois", de Lubumbashi, pour diffamation.
《Lushois》杂志(卢本巴希)编辑总编Ngoie Kikungula和Fasutin Bella Mako因诽谤罪名分别被捕。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction que de nombreux pays ont récemment décidé d'abroger leurs lois pénales qui répriment la diffamation.
特别报告员满意地注意到,许多家最近已决定废除其
于诽谤罪
刑法规定。
Des lois contre la diffamation étaient nécessaires pour garantir que les médias jouissent de leurs libertés de façon responsable, pondérée et équitable.
有必要订立诽谤罪,确保媒体以负责、平衡和公平态度享受自由。
Dans un certain nombre de pays où, en théorie, la diffamation est régie par le droit pénal, celui-ci n'est que rarement invoqué.
对许多家来说,虽然理论上可对诽谤罪诉诸刑法,但事实上却很少使用。
Pour ce qui est de la diffamation, le Rapporteur spécial considère qu'il est disproportionné d'en condamner les auteurs à des peines d'emprisonnement.
于诽谤罪和破坏名誉罪,特别报告员认为,对诽谤和破坏名誉判刑与罪行不相称。
L'emprisonnement n'est plus considéré comme une sanction adaptée à la diffamation qui, en fait, n'est elle-même plus considérée comme relevant du droit pénal.
监禁不再被视为对诽谤罪一种适当
处罚,或
就应当通过刑法手段处罚诽谤罪。
Cet amendement abolit les peines d'emprisonnement applicables en cas de condamnation pour diffamation criminelle mais maintient des amendes de 250 à 2 500 dollars.
该项修正案取消对被判刑事诽谤罪
监禁处罚,但维持
250美元到2,500美元
罚款。
En portant ces accusations, je n 'ignore pas que je me mets sous le coup de la loi, laquelle punit les délits de diffamation.
《在提出这些指控时候,我并非不知道我已置身于法律
权威之下,并非不知道法律惩治诽谤罪行。
5 Le Comité passe immédiatement à l'examen, quant au fond, de la plainte relative aux poursuites engagées pour diffamation et à l'allégation de discrimination.
委员会还立即审议于诽谤罪诉讼和据称遭受歧视申诉
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。