Certains ont fait intervenir leurs capitales, parfois au plus haut niveau politique.
有的了
内,有的情况下还
了
内最高的政治领导。
Certains ont fait intervenir leurs capitales, parfois au plus haut niveau politique.
有的了
内,有的情况下还
了
内最高的政治领导。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间本
政府。
Pour cela, nous avons besoin d'instructions.
如果是这样的话,我们需要政府。
En pleine période de célébration du Nouvel An chinois, il nous est difficile d'obtenir des instructions de notre gouvernement.
眼下正是中传统的新年假期,我的代表团难以就此
内。
Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.
根据《联合采购手册》,只在紧急情况下允许事后
。
L'intervenant invite les délégations à consulter leur capitale et à se consulter entre elles et au sein de leurs groupes.
促
各代表团
其首都,相互之间并在小组内部进行
。
Mme Park E. (République de Corée) craint de ne pas pouvoir se prononcer sur la question sans consulter sa capitale.
Park E.士(大韩民
)表
不
本
政府的话恐怕不能就该问题表态。
À l'issue de ces consultations, le Rapporteur a fait savoir que des délégations avaient demandé plus de temps pour consulter leur gouvernement.
报告员在磋后提出报告说,一些代表团要求给予更多的时间,以便向本
政府
。
Je suis sûr que tous ceux d'entre nous qui avaient besoin des instructions de leur capitale en ont bien référé à leur capitale.
我确信,我们所有需要得到首都指的代表团已经
过了。
Par ailleurs, le fait que j'ai reporté l'élection jusqu'à aujourd'hui vous a donné le temps de vous consulter entre vous et de consulter vos capitales.
另一方面,我把选举推迟到今天进行,让你们有时间相互并
你们的首都。
Je vais les examiner de manière très attentive et consulter mes autorités, en particulier s'agissant de la première question relative à la résolution du Conseil de sécurité.
我将仔细地研究这些问题,并且我
政府,特别是关于安全理事会决议的第一个问题。
Les consultations que j'ai menées depuis ont montré, ce qui n'est pas surprenant, que plusieurs délégations devront demander de nouvelles instructions à leur gouvernement et prendre une décision.
我在之后进行的磋表明,一些代表团需要
它们的政府给予新的指
,方能作出决定。 这一点毫不足怪。
Par ailleurs, il est difficile de justifier la présentation d'un dossier a posteriori quand les besoins pouvaient être prévus longtemps à l'avance, comme pour le renouvellement d'un bail.
另一方面,没有理由事后事先能够预测的需要,如延长租赁。
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, nous allons devoir consulter nos capitales pour savoir comment nous devons réagir à ce type de processus.
主席先生,恕我直言,我们将不得不向我们各的中央政府
,研究应如何应对这种进程。
Il disposera de toute la marge de manœuvre nécessaire dans l'accomplissement de ses tâches, mais sera tenu de revenir vers le Secrétaire général à toutes les étapes du processus.
特使将拥有最大的自由度,以执行其任务,但在该进程各阶段都应向秘书长。
Pour ma délégation, nous n'en avons pas vraiment besoin, puisque tout était ad referendum, c'est-à-dire que chacun a dû consulter sa capitale pour obtenir l'approbation finale pour tout cela.
就我代表团而言,我们确实不需要该段落,因为已处理一切问题,为了得到对全盘内容的最后批准,大家都必须
内。
Nous espérons que l'on ne se précipitera pas pour adopter la déclaration présidentielle, car nous attendons, dans notre cas, des instructions de nos autorités avant de pouvoir arrêter une décision.
我们希望,不要匆忙地通过一项主席声明,因为在我们能够作出决定之前,我们必须我
当局。
Telles étant mes instructions pour le moment, je dois en solliciter de nouvelles auprès de ma capitale concernant les trois propositions que vous avez faites et à celle formulée par l'Égypte.
这是目前我所收到的指,因此,我必须就你提出的三项议案,以及埃及的议案,
本
政府。
Peut-être que le retard, dû à notre décision de permettre à une ou deux délégations de recevoir des instructions de leurs capitales, impliquait que nous n'étions pas parvenus à un consensus.
也许,因为我们决定允许一两个代表团首都的决定而造成的拖延,相当于我们尚未达成共识的事实。
Mme Shestack (États-Unis d'Amérique) déclare qu'elle n'est pas prête à se prononcer sur cette question et appuie la proposition de l'Union européenne, qui permettrait aux délégations de demander des instructions à leur capitale.
Shestack士(美利坚合众
)表
她不准备就该问题表态并支持欧洲联盟的提议,以便各代表团可以
本
政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。