Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.
如果请求者不能回答所提问题,
该如实承认。
Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.
如果请求者不能回答所提问题,
该如实承认。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者位。
M. Tall (Sénégal) soutient la décision de la Présidente concernant l'audition du pétitionnaire.
Talli先生(塞内加尔)说,他代表团支持
关于听取请求者意见
决定。
Sur invitation du Président, Mme Kessler (Parlement européen) prend place à la table des pétitionnaires.
请Kebler女士(欧洲议会)在请求者
位就
。
Sur invitation du Président, M. Ruf (Medico International) prend place à la table des pétitionnaires.
请Ruf(《医生国际》)先生在请求者
位就
。
Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Zharri女士(法国勒芒市市长)在请求者
位上就
。
Sur invitation de la Présidente, M. Brahim (Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Brahim先生(波利萨里奥阵线在请求者
位上就座)。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
M. Belaoura (Algérie) fait observer que le pétitionnaire a apparemment oublié de répondre à sa deuxième question.
Belaura先生(阿尔及利亚)指出,请求者看来忘记了回答他所提第二个问题。
Sur invitation de la Présidente, M. Bouseif Brahim (Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Busejf Brahim先生(波利萨里奥阵线)在请求者
位就
。
Sur invitation du Président, M. Caruana, Chief Minister de Gibraltar, prend place à la table des pétitionnaires.
请Caruana先生(直布罗陀首
大臣)在请求者
位就
。
Il faut que le pétitionnaire transmette le texte de son intervention à la cabine d'interprétation conformément à l'usage.
必须遵照惯例让请求者把发言稿送交同声传译室。
Le Président demande au pétitionnaire de répondre aux questions posées et de s'abstenir d'attaquer le Royaume du Maroc.
请请求者回答提出
问题,并请他不要攻击摩洛哥王国。
Le représentant du Maroc demande au Président d'inviter le pétitionnaire à respecter les règles établies par la Commission.
摩洛哥代表请求让请求者遵守委员会规定
规则。
Sur invitation du Président, M. Rivera (représentant du Gouverneur de Guam), prend place à la table des pétitionnaires.
请Rivera先生(关岛总督代表)在请求者
位就
。
Par ailleurs, les États non dotés d'armes nucléaires ne peuvent ni ne doivent demeurer de simples observateurs ou demandeurs.
与此同时,无核武器国家不能也决不仅仅充当旁观者或请求者。
Sur invitation du Président, M. Quintero (député du Parlement des îles Canaries) prend place à la table des pétitionnaires.
请Quitero先生(加纳利群岛国会议员)在请求者
位就
。
La délégation algérienne ne s'oppose pas à la décision de la Commission de donner la parole à tous les pétitionnaires.
阿尔及利亚代表团不反对委员会通过关于向所有提出请求
请求者提供发言机会
决定。
Sur invitation de la Présidente, M. Omar Bahia (cheikh de la tribu Laârussyienne) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Omar Bahia先生(利亚鲁森部落首领)在请求者
位上就
。
Sur invitation du Président, Mme Ebbi (Comité pour le regroupement des familles sahraouies) prend place à la table des pétitionnaires.
请Ebbi女士(撒哈拉家园重新统一委员会)在请求者
位就
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。