J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你,关于你的工作问题。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你,关于你的工作问题。
Salut Pierre ! Au fait, j'ai parlé à ta sœur hier.
嗨,皮埃尔!对了,我昨天跟你姐过话。
Il la regarde durement et ne dit rien.
无情地看着她,什
话也
。
Il remarqua que Pierre n'avait pas dit un mot.
指出, 皮埃尔什
话都没有
。
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.
我正要这些话, 可是您先
了。
Ils se regardent pendant une minute sans dire un mot.
们互望了一分钟,一句话也没有
。
Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes.
到10分钟前我甚至还跟
过话呢。
Un moment s’il vous plait, j’ai à vous dire.
请等一下,我有话对您。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你,却
敢
!!!
Je voulais trop de m'arreter de penser a vous.
我好想停止对你的想念, 这句话用法语怎?
Je ne cesse de vous le répéter.
我断地对您重复
这个话。
Il est sorti sans dire un mot.
一句话没
就离开了。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒霉的小伙子,光着脚,狼狈堪地跟主人上了车,连一句话也没
。
6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
6 家宰追上们,将这些话对
们
了。
Ils m'ont dit que je parlais trop .
们
我话太多了。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎?
Je te souhaite une bonne annee, que tout va bien et j'espere te voir bientot.
“祝你新年快乐~万事如意期盼你早日回国”这句话法语怎要地道的~谢谢!
Petit bêta! Tu as déjà essayé, toi, de parler sous l'eau?
“小傻瓜,你,你在水下过话吗?”
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。
Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.
可是话又回来了,眼前这个鼻子到底是
赚钱吃饭的家伙,于是
决定干长鼻子演员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。