Il boit ses paroles.
他被他人语吸引住了。
Il boit ses paroles.
他被他人语吸引住了。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱语,神圣
语,遥远
语。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
语中有意无意听见哪个名字。
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所听见语即出自
口.
Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.
爱,就是分享语、目光、希望、忧愁。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有语.只有紧张
呼吸.
Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.
他让他最小弟弟帮他写下了这神奇
语。
Boire tes mots et te comprende.
饮下语,真正懂
。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏“神交”
默契更甚过直接明示
语。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
他语今天听起来更令人悲痛。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望他们语在我们中间引起共鸣。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通
语
能力。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我们需要把我们动听语转化为实际行动。
Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.
这是呼吁行动多么简单,却强有力
语。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前遭遇,人们对
语有一种不信任。
Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.
什么样谴责
语都再也道不尽以色列行动
严重程度。
Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论了增加妇女在经济决策中语权
重要性。
Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.
语随风消逝,言语万古长存。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用语施行割礼”
新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲是,他
语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板
大船从中驶过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。