Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用各种韵律手段。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用各种韵律手段。
Ce vers cloche.
这句韵律有毛病。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这史
人们
那种对过往
怀古
忧伤吗?
Je connais les poèmes de Shangyin LI par cœur.
李商隐我烂熟于心。
Il lui propose de composer un poème avec le temps qu’il lui faudrait pour faire sept pas.
小编有幸找到曹植七步法文版,马上抱上来给大家分享。
C'est un poème d'un grand poète, Dufu.
这大
人杜甫
。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至语言,若要传达本源
奥妙,这个志向
无能为力
。
Les mots de W. H. Auden définiront l'avenir de l'humanité, son histoire.
奥登从人类历史
角度来定义人类
未来。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不,菲利士·惠特利写
足以编成
本书。
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给首
,感觉还不错。
Mais je l’aime comme je t’aime. Je voudrai tant, tu en es le vivant poème.
可我
它就像
样。我多么希望,
就
它
首
。
Psa 23:1 Cantique de David. L'éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
1 (大卫。)耶和华
我
牧者,我必不至缺乏。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
首
好比
曲美丽
旋律, 而
人就
把它献给世人
钢琴家.
En 30 ans Richard Clayderman a joué plus de 8 000 fois la « Ballade pour Adeline ».
30年间RC演奏《水边阿蒂丽娜》/《致艾德琳
》超过8000次。
Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.
表达
个迂迴,透过这个方式,织就起礼仪
更新与个人灵修生活
日新之间两者
关系。
Chaque mot sur le tableau noir est comme une étoile en diamants, je crois que le Dieu a érirt ces phrases pour nous.
黑板上每个字仿佛都闪烁着柔和
光芒,我相信这
神写给我们
。
En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.
英国人坦尼森写了
首《罪之幻影》
,数学家巴比奇拜读后给
人写了如下
封信。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看看我们
出发点,我不禁想到意大利
人旦丁
句
“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
Surtout dans le domaine religieux, le poème dira perpétuellement, sous des formes multiples, que la réalité divine qu’il veut traduire échappe à son expression.
特别在宗教领域里,
透过不同形式,永恒地道出:
所要传达
真理--神
真理,超越了
本身
表达力。
Un beau rêve est comme une belle poésie, il est possible de les rencontrer mais impossible de les demander,ils nous arrivent souvent au moment imprévu.
美丽梦和美丽
样,都
可遇不可求
,常常在最没能料到
时刻里出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。