La plupart de ces soldes négatifs résultaient de la conversion erronée de devises locales ou d'erreurs de comptabilité.
大多数负结余是当地货币汇兑错误或会计记录错误造成。
La plupart de ces soldes négatifs résultaient de la conversion erronée de devises locales ou d'erreurs de comptabilité.
大多数负结余是当地货币汇兑错误或会计记录错误造成。
Un cas porté sur la liste par erreur a maintenant été supprimé.
一起案件被错误记录,现已删除。
La plupart de ces soldes négatifs résultaient de conversions erronées de monnaies locales ou d'erreurs dans les livres comptables.
大多数负结余都是由于当地货币汇兑错误或会计记录错误造成。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实他只代表其本国代表团。
Le nom de mon pays a été inscrit par erreur sur la liste des coauteurs de la résolution.
我国国名被错误地记录在决议提案国名单中。
Le second domaine potentiel de responsabilité relève de pertes provoquées par une erreur ou une omission dans les informations saisies dans les dossiers du registre.
第二种潜在赔偿责任领域是对由于输入登记处记录
信息错误或遗漏而造成
损
所
赔偿责任。
Le Comité considère que l'État partie a pris des mesures appropriées pour y remédier en offrant au requérant la possibilité de corriger les erreurs dans les minutes de l'entretien.
委员会认为,缔约国采取了适当补救行动,允许他在接见记录中对错误作更正。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地收回垫款,而是错误记录
项目资金。
Or ce montant était encore sensiblement sous-évalué, d'environ 70 millions de dollars (soit 25 %) d'après les estimations du HCR, du fait d'erreurs dans la saisie des données et d'actifs non comptabilisés.
然而,根据难民专员办事处估计,由于数据记录错误和资产没有入账,这个数字仍然少报了许多,大概少报了70百万美元(25%)。
Or, ce montant était encore sensiblement sous-évalué, d'environ 70 millions de dollars (soit 25 %) d'après les estimations du HCR, du fait d'erreurs dans la saisie des données et d'actifs non comptabilisés.
然而,根据难民专员办事处估计,由于数据记录错误和资产没有入账,这个数字仍然少报了许多,大概少报了70百万美元(25%)。
La Section des approvisionnements et la Section des transmissions et de l'informatique ont également indiqué que des erreurs se produisaient avec le système FuelLog lors du transfert de données entre serveurs.
供应科及通信和信息技术科也表示,在从伺服器转移数据期间,燃油记录仪出现错误。
Elle a expliqué aussi qu'un grand nombre de dossiers étaient enregistrés à tort comme relevant de la procédure « à la dernière minute » parce qu'ils n'avaient pas été présentés dans les délais fixés.
管理部门还解释说,一大批采购案因错过提交期限而被错误地记录为“直接登门”。
Malheureusement, en raison d'une erreur d'écriture, cette décision n'a pas été transcrite dans la base de données de la Commission, où la réclamation a été enregistrée à tort comme étant non recevable.
不幸是,由于文书错误委员会
数据库中没有输入确定符合资格,使这件索赔被错误地记录为不符合资格。
Il a aussi émis des doutes sur l'exactitude des données commerciales en général, donnant comme exemple le cas d'un agent des douanes de son pays qui avait enregistré une importation de produits chimiques sous une abréviation incorrecte.
他还对普遍贸易数据
准确性表示怀疑,因为他注意到在一项个案中,约旦
一名海关官员把某些化学品
进口记录在错误
缩写名称下。
Le Département a indiqué que l'accroissement des demandes résultait de celles adressées par les orateurs ou les États Membres concernant l'insertion ou la suppression de termes ou de déclarations et des erreurs relevées dans les procès-verbaux publiés.
大会部表示,更正要求增加,是因为发言者或会员国更多地要求写入或删除字句,以及在已经印发逐字记录中发现有错误。
Il fallait renforcer les mesures de contrôle de la comptabilité, comme il ressort de sept rapports où sont notées des erreurs dans l'enregistrement des transactions, la mauvaise allocation des dépenses ou des discordances entre les rapports et les pièces justificatives.
需要加强会计管制,因为7份审计报告指出,交易记录有错误、支出使用不当或报告和基本记录不一致。
En effet, après avoir examiné et analysé de près les sources d'où provenaient ces données, cette Partie a découvert qu'une importation de 8 tonnes de bromochlorométhane pour utilisation comme produit intermédiaire avait été, par erreur, enregistrée comme des importations de halons.
在经过仔细考虑和分析其数据来源之后,该缔约方发现,其用于原料而进口8 000公斤氯溴甲烷被错误地记录为哈龙进口。
Mme Martinic (Argentine) (parle en espagnol) : Je regrette de devoir prendre la parole à ce stade pour appeler l'attention sur le fait qu'une erreur s'est glissée dans les feuilles de vote distribuées au titre de la question « désarmement général et complet ».
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以西班牙语发言):我很遗憾,我必须在这个时候要求发言,以提请注意以下事实:在全面彻底裁军议题下散发表决记录中犯了一个错误。
L'État partie rappelle que seule l'interprétation du deuxième entretien entre les fonctionnaires du Conseil des migrations et le requérant avait été reconnue comme étant insatisfaisante et que ce dernier avait eu l'occasion de corriger toutes les erreurs qui avaient pu être décelées dans l'enregistrement de ses déclarations.
缔约国回顾说,只有移民局与申诉人第二次接见时翻译被证明有误,而申诉人有机会对在该记录中发现
错误作纠正。
Se référant aux erreurs de comptabilisation relevées dans le rapport sur l'exécution du budget, il estime particulièrement important que ce type d'erreur soit corrigé avant la présentation des rapports du fait que les dates des cycles budgétaires sont fixes et que le travail correspondant doit être planifié longtemps à l'avance.
有关业绩报告,它注意到有必要改正若干记录和编码错误,并预计在提交之前将改正这些错误,尤其是鉴于预算周期日期已确定以及有关工作应提前计划好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。