Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩

造成了不可言
的非人化。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩

造成了不可言
的非人化。
Le génocide rwandais a infligé des souffrances indicibles à ceux qui y ont survécu.
卢旺达灭绝种族事件给那些幸存者造成了不堪言
的痛苦。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕的内部冲突而遭受不堪言
的苦
。
Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.
古老的冲突仍
造成许多人死亡和不堪言
的苦
。
Nous sommes tous concernés par les souffrances inouïes qu'entraîne ce fléau.
消除由这一祸患造成的无
言
的苦
是一项共同的事业。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言
的暴行。
Nos ressources ont diminué, notre économie s'est effondrée et notre population a subi d'indicibles souffrances.
我国的资源急剧减少,我国经济四分五裂,我国人民也经受了不堪言
的苦
。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言
的事件已经铭刻
我们的集体脑海里。
Ces mesures ont provoqué des souffrances indicibles au peuple cubain.
那些措施给古巴人民造成了无
言
的痛苦。
Elle a causé des souffrances indicibles aux enfants du monde.
战争给世界儿童带来了
言
的痛苦。
Les mots sont impuissants à traduire les épreuves infligées aux Palestiniens dans l'intérêt de la judaïsation de Jérusalem.
为使耶路撒冷犹太化而给巴勒斯坦人带来的困苦实

言
。
Alors que nous examinons le passé, il importe d'évoquer l'indicible cruauté qui existe de nos jours encore.
“
反思过去的同时,我们还需要认识到今天存
的不堪言
的残酷现象。
Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.
我们的政治哲学、我们的贪婪和我们的要控制他人的贪得无厌的胃口为人类带来了
言
的痛苦。
Il est vrai que ledit blocus, se trouvant renforcé encore davantage, a causé des souffrances innombrables au peuple cubain innocent.
事实是,现已得到进一步加强的封锁已经给无辜的古巴人民造成了无
言
的痛苦。
Il est regrettable que, précisément durant l'Année internationale du dialogue entre les civilisations, se soit produite l'indicible horreur du 11 septembre.
令人遗憾的是,
不同文明之间对话国际年期间,我们遭受到了无
言
的9月11日恐怖。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的经济和基础结构,给该国造成了无
言
的破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争
及政治动荡给非洲大片地区造成了破坏,引起无
言
的人类痛苦和破坏。
Ce sont eux qui le plus souvent prennent pour cible des civils et commettent les crimes les plus innommables contre eux.
多数情况下是他们把目标指向平民并对平民犯下最为
言
的罪行。
La cruauté de la violence sexuelle infligée aux femmes et aux enfants, notamment lorsqu'elle est utilisée comme arme de guerre, est indicible.
妇女和儿童所遭受的性暴力,特别是作为战争武器的性暴力,其残酷程度
言
。
Dans cette déclaration, l'Allemagne « reconnaît pleinement les souffrances indicibles infligées aux hommes et femmes d'Italie » au cours de la Seconde Guerre mondiale.
德国
声明中“充分认知到意大利男男女女[
第二次世界大战期间]遭受到的
言
的苦
”。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。