Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude Ouest.
苏里于北纬2º
6º、西经54º
56º之间的
美洲大陆上。
Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude Ouest.
苏里于北纬2º
6º、西经54º
56º之间的
美洲大陆上。
Pitcairn est un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
皮特凯恩1 是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,地处澳大利美洲中间,在
纬25度
西经130度处。
Cette position est occupée par le satellite de deuxième génération Solidaridad 2, qui a fonctionné de manière satisfaisante jusqu'à maintenant.
西经113°的轨道置由Solidaridad 2
网络占用,该
网络具有第二代特性,到目前为止一直在成功
行。
Cette position est occupée par le satellite de troisième génération Satmex 5, qui devrait être remplacé par le satellite Satmex 8.
西经116.8°的轨道置由第三代
网络Satmex 5占用,将由Satmex 8号
替代。
Conformément aux dispositions de la loi fédérale sur les télécommunications, la position géostationnaire 77o O va faire l'objet d'un appel d'offres afin que les opérateurs de satellites intéressés puissent demander au Gouvernement mexicain l'autorisation nécessaire pour occuper cette position et exploiter les bandes de fréquence correspondantes.
根据《联邦电信法》的规定,西经77°的地球静止轨道置对外招标,从而使对该轨道
置有兴趣的
营商可以向墨西哥政府申请必要的授权以占用并使用其频率波段。
À cet égard, le Gouvernement mexicain a déposé auprès du Bureau des radiocommunications de l'UIT une demande de modification des plans relatifs à la région 2 de manière à remplacer la position 78o O par la position 77o O et à étendre la couverture aux États-Unis d'Amérique.
在这方面,墨西哥政府向国际电联无线电通信局提交了一份申请,拟修改区域2计划,使其包括将原置西经78°移动到西经77°的轨道
置以及将其覆盖面扩大到美利坚合众国的领域。
En tant qu'État membre de l'Union internationale des télécommunications (UIT), le Mexique a entrepris, en collaboration avec cette dernière et avec d'autres pays, diverses activités en vue de remplacer les satellites qui occupent les positions suivantes attribuées au Mexique sur l'orbite géostationnaire: 109,2o O, 113o O et 116,8o O.
作为国际电信联盟(国际电联)的一个成员国,墨西哥与国际电联及其他国家政府开展了一些活动,以替换占用分配给墨西哥的下列地球静止轨道置的
:西经109.2°、西经113°
西经116.8° 。
Le satellite de quatrième génération Satmex 6 a nécessité un travail de coordination technique avec le Canada qui a abouti à la signature par les deux Gouvernements d'un mémorandum d'accord dont le point le plus important pour le Mexique a été l'échange de la position à 109,2o O contre la position à 114,9o O attribuée au Canada, en vue d'améliorer le fonctionnement et la couverture du satellite.
第四代网络Satmex 6需要加拿大的技术协调援助,为此墨西哥政府
加拿大政府签订了备忘录,其中强调了作为墨西哥政府所取得的最大成就的交换工作,即以西经109.2°的轨道
置交换了加拿大的西经114.9°的轨道
置,以改进Satmex 6的性能
覆盖面。
De même, sans préjudice des dispositions de l'article IV du Traité sur l'Antarctique, la République argentine rejette l'extension de l'application de l'Accord à la prétendue « Terre antarctique britannique » et réaffirme ses droits légitimes de souveraineté sur le secteur antarctique argentin, délimité par les 25e et 74e méridiens de longitude ouest, d'une part, et le 60e parallèle de latitude sud et le pôle Sud, d'autre part, secteur qui fait partie intégrante du territoire national argentin.
阿根廷政府在不损及《极条约》第四条规定的前提下,同样拒绝将该《协定》扩及所谓的“英属
极领土”,并重申其对阿根廷
极地区,包括子午线西经25至74度,平行线
纬60度
极主权的合法权利,它们是阿根廷国家领土不可分割的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。