Vous êtes sûr que ce va marcher?
你肯定行得通吗?
Vous êtes sûr que ce va marcher?
你肯定行得通吗?
Elle se demande donc si de telles dispositions sont applicables.
所以代表团不知道类规定是否行得通。
Et le maître mot ici est « faire ».
行得通
办法是“采取行动”。
Permettez-moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.
让我来谈谈一种真正行得通其他办法。
Des programmes de développement qui fonctionnent dans une communauté ne fonctionneront pas forcément dans une autre.
在一个社会行得通方案不一定
在另一社会也行得通。
Certains organes appliquent déjà cette mesure et ont, semble-t-il, obtenu de bons résultats.
有些机构已执行样
一项措施,
样做
乎行得通。
Nous devrions être en mesure de mieux savoir ce qui fonctionne ou non.
我们需要更好反馈,以了解哪些办法行得通,哪些办法行不通。
Si l'on pouvait obtenir ce résultat, on progresserait vers un pacte climatique autofinancé.
如果行得通,那将是向自我融资环境影响跨出了一步。
Sans l'importance du financement des autorités nationales, la viabilité du programme précédent aurait été compromise.
没有中国政府实质性支助,过去
方案就不可
行得通。
Il a été convenu que la mondialisation ne pouvait fonctionner qu'avec des dispositifs de sécurité appropriés.
一般认为,全球化必须要有适当安全网才
行得通。
La privatisation totale des entreprises publiques n'est pas toujours possible pour des raisons politiques ou juridiques.
公共企业全面私有化因各种政治或法律原因而并不总
行得通。
De toute évidence, pour qu'elle soit viable, cette solution doit être approuvée par toutes les parties concernées.
毫无疑问,种解决办法若要行得通,必须得到有关各方
核可。
Pourtant, chacun s'entend sur ce qui semble bien fonctionner dans le domaine de la gestion des finances publiques.
然而,有一些共同理解事项在公共财政管理领域
乎是行得通
。
Les mesures d'action palliative en faveur des femmes semblent possibles en théories mais sont rejetées dans la pratique.
妇女平等行动措施
乎只在理论上行得通,但在实践中被拒绝了。
Il reste que ceci ne va pas entièrement de soi et que la doctrine se montre quelque peu indécise.
种处理办法本身并不完全行得通,且
种理论也不
精确。
En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.
关于和解与重建责任,人们对今后是否行得通仍拭目以待。
Ceci montre que c'est possible, que si l'on adopte une bonne démarche il est possible d'obtenir le retour des minorités.
表明,回归是行得通
,如果做法得当,少数族裔是可
回归
。
De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.
他认为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。
Un représentant de Younex aurait déclaré que la société était disposée à y construire des installations pour l'armée si cela rapportait.
据引述Younex公司代表说法,如果财务上行得通,他
公司准备建造军方需要
设施。
De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.
他认为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。