Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们得非常融
。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
他和同事们得非常融
。
La relation entre une belle-fille et sa belle-mère semble ne jamais être facile.
融婆媳
不是这么容易做到
。
Je vois que vous vous entendez très bien.
我看你们父子很融
啊。
Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.
老板应该与职工之间建立某种融亲近
。
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此更加融
,需要
互宽容。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融人际
非常重要。
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居融
。
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
我们应该好好解决邻里之间不和,跟邻居之间
融
。
Leurs relations sont au beau fixe.
〈转义〉他们一直很融
。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身子,做一个小小调整,找到了一种
对融
。
Dans l'ensemble, les relations entre les trois principales institutions sont harmonieuses.
这三个主要机构之间一般融
。
Chacune des deux familles est très unie.
这两个家庭都是融
家庭。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自生活,可是为什么非要我离开父母呢,我和她们非常融
?
Pourtant, ils continuent de vivre en bonne intelligence avec leurs frères étrangers.
可是,他们继续与外国来兄弟融
。
Les dirigeants de nos deux pays continuent d'entretenir un solide rapport.
我们两国领导人之间融
仍然很牢固。
Le partenariat entre l'ONU, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande fonctionne bien.
联合国、托克劳和新西兰彼此合作融。
Les délégués ont tenu des entretiens dans un climat cordial et constructif.
代表们在融和建设性
气氛中进行了讨论。
Je m'entends avec mes confrères.
我和同事们很融
。
Il marie harmonieusement tradition et modernisme.
该中心是传统与现代融
结合。
?Durant le tournage, notre équipe internationale s'est très bien entendue et a communiqué parfaitement ?, a déclaré Wang Jing.
拍摄期间,我们国际团队很融
,
互
交流也很完美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。