J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.
这病人非常虚弱。
J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.
这病人非常虚弱。
La soliste m'a paru un peu faible.
在这个独奏家有点虚弱无力。
Ce convalescent se sent encore un peu faible.
这位正在康复的病人仍然觉得有些虚弱。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.
Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.
"不饿。
虚弱得很,你是知道的。"
Il s'affaiblit de jour en jour.
他的身一天天虚弱下去。
L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.
公共基础结构政府
制仍然虚弱。
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱的身被举起用
低档枪弹。
Malgré un mieux,elle semble encore abattu.
尽管有好转,她起
仍很虚弱。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.
数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。
Le monde d'aujourd'hui est affaibli par l'incompréhension et la peur.
当今世界因误惧而变得虚弱。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身虚弱的影响。
Il s'évanouit de faiblesse.
他因虚弱而昏倒。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
们必须不仅医治虚弱的身
,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为虚弱的控制环境开脱。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
他脸色苍白、身虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。
Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.
然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至不能履行这一职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。