Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗致敬。
Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我们再次向们致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我们向们致敬并缅怀
们。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她
正直爽
,她
刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出黎明致敬,把握珍贵
每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向们所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我们还要向主席团成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我们还向主席团成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里向阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道向霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
向世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世
达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我们还要向上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座几内亚比绍
团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。