Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们道正在出现可怕
新
由主义全球化;但同时存在着相互联系
世界现实。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们道正在出现可怕
新
由主义全球化;但同时存在着相互联系
世界现实。
Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.
无疑,新由主义模式已
失败。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以济
由主义联系在一起,而不是坚决反对这种
济
由主义。
Les pays retenus sont les seuls que ces institutions ont certifié avoir sensiblement réduit leur dette.
据说它们已达到了重债穷国倡议
完成点,它们按照该方案
要求进行了大规模
新
由主义
济改革。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克集权型
济改变成新
由主义“
由市场”
济体系。
La Géorgie a besoin de gros investissements, et l'on sait qu'une réglementation libérale de l'emploi attire les investisseurs.
格鲁吉亚需要吸引大量投资,众所,
由主义
劳动法典能吸引商业。
Un autre membre permanent, par contraste avec sa propre tradition révolutionnaire, a évoqué le gradualisme, la doctrine libérale classique.
另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
由主义思想。
Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.
被广泛认为“El Caracazo”该抵抗运动或许是对新
由主义
第一次抗议。
Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.
现实与新由主义世界化
追随者们所描绘
田园诗般
世界之间
反差是明显
。
Elle découle d'une vision libérale de la société, fondée sur le respect de l'efficacité, du mérite et de l'accomplissement.
这种做法来对社会
一种
由主义设想,反映出对效率、才能及成绩
尊重。
Il a souligné les effets négatifs du néo-libéralisme, des politiques d'ajustement structurel et du service de la dette sur le développement.
他指出,新由主义、结构调整政策和偿债对发展有负面影响。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
由主义形式。
Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.
这些是新由主义全球化进程
结果,并且在融入世界
济所遇到
日益困顿方面产生有害效果。
Toutefois, dans le nouvel environnement commercial postlibéral, leur double fonction économique et culturelle appelle, au niveau des politiques, des réponses innovantes.
但是,创作业具有济和文化
双重功能,因此在新
后
由主义贸易环境
必须对此采取新颖
对策。
C'est ainsi que, vers la fin des années 70, sont intervenues les institutions de Bretton Woods fondées sur une idéologie néolibérale.
这导致布雷顿森林机构在七十年代后期以新由主义理论进行了干预。
Les populations autochtones ont été condamnées à la pauvreté à la suite des réformes néolibérales et du détournement des fonds publics.
由于新由主义改革和公共资金
流失,土著人民深深陷入贫困
泥潭。
L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.
冷战结束后出现单极世界秩序和新
由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外
情况更加恶化。
Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
由主义精神,而这种解释也符合这种精神
唯一解释。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
由主义精神,而这种解释也符合这种精神
唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在
由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。