Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit agir pour protéger les plus vulnérables.
第二,安全理事会必须采取行动,
最
弱
人。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit agir pour protéger les plus vulnérables.
第二,安全理事会必须采取行动,
最
弱
人。
Les parties doivent assumer la responsabilité du coût humain pour avoir limité l'accès aux groupes vulnérables.
当事方必须为限制接近
弱群体所造成
人
代价负责。
L'intervention humanitaire d'urgence doit commencer par la réduction des risques et l'action de prévention auprès des populations vulnérables.
紧急人道主义援助首先应减少风险和防范性地关注因生活条件而变得颇为
弱
人。
Ce que nous voulons dire, c'est que quiconque se sent faible doit utiliser notre force pour affronter son ennemi.
我们所说
就是,任何自感
弱
人都应该利用我们
力量来对付他
敌人。
Il y a un contraste flagrant entre les terroristes et ceux d'entre nous qui s'efforcent de protéger les personnes vulnérables.
恐怖分子与我们这些寻求

弱者
人形成鲜明
对照。
La Deutsche Bank estime qu'elle se doit d'aider à atténuer les effets du changement sur les populations les plus vulnérables.
德国银行认为其社会作用必须是帮助减轻改革对这些最
弱
人
影响。
Par le passé, des erreurs techniques commises au stade de l'élaboration ont empêché les programmes ciblés d'atteindre les plus vulnérables.
不仅如此,从经验可知,设计

术困难使得针对性
方案实际
不能达到最
弱
人。
Elles deviennent ainsi le groupe le plus vulnérable face à la désertification et, partant, le plus fragile parmi les populations défavorisées.
她们成了最容易受到荒漠化危害
群体,因而也就是贫困者中最
弱
人。
La semaine dernière nous a rappelé la tragédie du conflit, la façon aveugle et cruelle dont elle s'attaque aux plus vulnérables.
就在
周,我们再次看到了冲突
悲剧、冲突不分清红皂白和残酷地打击了最
弱
人。
L'objectif est d'être plus efficace et mieux coordonné, d'investir davantage et de veiller à atteindre les plus pauvres et les plus faibles.
目
是提高效力和改进协调,投入更多资源并确
惠及最贫穷和最
弱
人。
Nombre des pays les plus vulnérables comptent parmi les plus démunis, et nombre des personnes les plus démunies font partie des plus vulnérables.
许多最
弱
国家同时也是最贫穷
国家;许多最贫穷
人同时也是最
弱
人。
Ils permettent d'empêcher les plus vulnérables de s'enfoncer dans la pauvreté et de leur donner accès aux soins de santé et à l'éducation.
它们
最
弱
人不陷入更贫困,确
获得
健服务和教育。
La proportion de personnes occupant des emplois vulnérables est plus élevée en Afrique subsaharienne, où elles constituent plus de 70% de la main-d'œuvre.
在撒哈拉以南非洲,就业状况
弱
人所占份额相当高,超过70%。
En effet, le casque bleu porté par les soldats de la paix est devenu le symbole concret de l'ONU pour les plus vulnérables.
事实
,维和人员所戴
蓝盔在最
弱
人眼中已成为联合国
一种有形象征。
Le dynamisme et la clairvoyance permettent aussi de faire en sorte que les personnes que la maladie a rendues vulnérables soient, elles aussi, protégées.
领导作用还确
因该疾病而处于
弱状态
人也得到
。
Les pensions de protection sociale ciblent les femmes âgées qui comptent parmi les plus pauvres et les plus vulnérables dans les pays en développement.
社会养恤金以老年妇女为主要目标人群体,她们是在发展中国家是最贫穷困、最
弱
人群体。
L'objectif primordial de ces mesures consiste à offrir des chances égales aux groupes vulnérables, surtout aux personnes handicapées, afin qu'ils s'intègrent graduellement à la société.
这些措施
最主要目标是向处于
弱地位
人、特别是向残障人士提供平等机会,使他们可以逐渐融入社会。
Il était urgent de s'occuper d'abord des plus vulnérables et d'éviter l'escalade des conflits et de la violence liés à la faim et au mécontentement.
迫切需要把最
弱
人摆在第一位,并避免与饥饿和不满情绪带来
冲突和暴力迅速加剧。
Ce sont des maladies de pauvres qui, dans le monde entier, touchent les personnes les plus vulnérables, y compris les plus pauvres dans certains pays développés.
这些是世界
穷人易患
疾病,它们危害全球各地处境最
弱
人,包括某些发达国家
赤贫者。
Les règlements disposeront d'un niveau d'aide plus élevé pour les plus vulnérables, y compris les femmes enceintes et les nouvelles mères, les nouveau-nés et les enfants.
这些条例将为最
弱
之人,包括孕妇、才生产
妇女、婴儿和儿童,提供更多
支助。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。