Activités continues dans la recherche et le développement agricole.
继农业的研究发展。
Activités continues dans la recherche et le développement agricole.
继农业的研究发展。
Nous le prions de maintenir cet élan.
我们敦促他继这项工作。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继绑架和杀戮行动。
Une fois remis en liberté, il a poursuivi ses activités politiques.
他获得释放以后继动。
Les États doivent poursuivre ce travail vital.
各国都必须继这项重要工作。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但是苏丹的叛乱运动继战争。
Plusieurs participants sont soupçonnés de poursuivre leurs activités criminelles.
几个参加者涉嫌继犯罪
动。
Habituellement, ils continuent de travailler à l'extérieur.
通常,男子会继庭以外的工作。
La CNUCED devrait aussi poursuivre ses activités d'avant-garde sur le Mode 4.
贸发会议也应当继方式4的开拓工作。
La poursuite des activités de colonisation va-t-elle aider à parvenir à la paix plus rapidement ?
继定居点
动有助于更快实现和平吗?
Nous réaffirmons notre vive préoccupation devant la poursuite de l'implantation de colonies par Israël.
我们还重申,我们对以色列继定居
动深感关切。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我的同和接替我职务的人将继
这种努力。
En outre, l'Iran s'efforce d'acquérir des armes de destruction massive.
此外,伊朗还继获取大规模毁灭性武器的努力。
C'est là le mandat de l'UNICEF et voilà ce que nous continuerons à faire.
这是儿童基金会的任务,这也是我们应该继的工作。
C'est un effort louable que mon gouvernement aimerait poursuivre dans les années à venir.
这是一项值得称赞的工作,我国府希望今后几年继
这项工作。
Il a cependant été rappelé au Secrétariat qu'il devait poursuivre ses efforts dans ce sens.
然而,有人提醒秘书处,要求它继这方面工作的任务规定依然有效。
La Force internationale d'assistance à la sécurité continuera donc d'opérer indépendamment de l'opération Liberté durable.
因此,国际安全援助部队将继与“持久自由行动”完全不一样的行动。
Et permettez-moi de dire que ces forces continuent de faire un travail décisif et superbe.
我只想说,这些部队将继一项重要工作,并将很好地完成这项工作。
Le Secrétaire général est prêt à continuer d'user de ses bons offices pour favoriser ce dialogue.
秘书长随时准备继斡旋以帮助促进所有对话努力。
Le Tribunal a engagé des auteurs du génocide et il continue de le faire.
法庭曾经聘用,并继聘用
种族灭绝者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。