Elle a sollicité l'assistance du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale.
它要求国际货币基金组织和世界银行予协助。
Elle a sollicité l'assistance du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale.
它要求国际货币基金组织和世界银行予协助。
Invite les Parties et d'autres à aider le secrétariat dans l'élaboration de ces indicateurs.
请 各缔约方及其他各方在秘书处订立此类指标方面予协助。
Elle salue également l'aide précieuse de l'ONU dans ce domaine.
欧洲联盟还承认联合国在这方面予了宝贵协助。
Le coordonnateur a demandé l'aide des membres du Groupe d'experts dans cette entreprise.
召集人请求联合国地名专家组成员对该项予协助。
Elle peut compter sur tout notre soutien dans l'exécution de ses nouvelles fonctions.
我们谨向她保证,我们将予充分合
,协助她履行新的
责。
La délégation japonaise s'engage à coopérer pleinement à vos efforts.
我国代表团保证予充分合
,协助你开展
。
Le Groupe est reconnaissant au Gouvernement libérien de l'assistance qu'il lui a fournie.
小组对利比府
予的协助表示感谢。
Les Nations Unies pourraient être le lien de cette coordination.
联合国可予协助,为这种协调提供场所。
Il a également participé à la construction des locaux présidentiels à Ramallah.
开发署也对拉马拉总统府的建设予了协助。
Israël a facilité ce transport et subventionné les agriculteurs.
以色列予便利,协助运输
,并
予农民补贴。
Je vous assure de l'entière coopération de ma délégation dans l'exercice de vos importantes fonctions.
我向你保证,我国代表团将予充分合
,协助你履行你的重要
责。
L'Organisation des Nations Unies se tient prête à aider le peuple afghan dans cette entreprise.
在这方面,联合国随时准备好予阿富汗人民协助。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或予协助。
Le TPIR dépend du concours des États Membres.
卢旺达问题国际法庭希望会员国予协助。
C'est avant tout la responsabilité du peuple afghan lui-même, mais la communauté internationale doit l'aider.
这主要是阿富汗人民自己的责任,但国际社会必须予协助。
Après une évaluation initiale, certains États pourraient avoir besoin d'une assistance dans des domaines spécifiques.
在最初评价之后,可能有必要对某些国家在特定领域予协助。
Le nouveau Traité vise à contribuer notablement au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire.
新的《条约》旨在对加强核不扩散制度予很大协助。
La décision d'accorder l'aide demandée est prise par le tribunal compétent.
⑶ 管辖法院裁决是否予国际司法协助。
Les missions devraient, si nécessaire, avoir la possibilité de recruter des interprètes pour s'en faire aider.
如有必要,特派团应能够招聘口译人员予协助。
Ainsi, l'Allemagne l'a pratiquée, moyennant l'accord des services chargés de la concurrence et d'autres instances officielles.
例如,德国就曾经予此种协助,这需要竞争主管部门和其他
府机关
予批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。