La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是
深思熟虑
,键盘看起来很舒服。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是
深思熟虑
,键盘看起来很舒服。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定时机都必
深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会深思熟虑
意见。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及监督有关提议必
深思熟虑。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为深思熟虑
战略而发动
。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取行动
该是
是
深思熟虑
,讲求实际
并且很有可能有帮助。
Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为提出这份深思熟虑
报告而作
努力。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息下不可能
深思熟虑作出自愿决定。
Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.
这一重要结论突出说明需要以深思熟虑而且平衡
办法来处理切尔诺贝利问题。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时深思熟虑,它们就可能消除国家
粮食和能源不安全状
。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一深思熟虑
只是谎言和欺骗。
Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.
报告载有各项建议意义深远并
深思熟虑。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
但是为什么法国人会排斥他呢?深思熟虑,他希望尽快获得他
听众,为了一次大型
浪漫约会。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约保留时
深思熟虑并有所节制。
Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.
因此,委员会决定制定一项审慎深思熟虑
计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。
Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.
海地承诺实现千年发展目标,这是深思熟虑
行动,而不是一种形式。
Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.
我们意见是
深思熟虑提出
,与特使
能力、专业水平或其他品质无关。
Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.
Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她代表团
深思熟虑之后对决议投了赞成票。
Il est maintenant grand temps de s'orienter vers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient.
我们在深思熟虑后认为,着手建立中东无核武器区
时机早已成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。