Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.
人民国防军是一支纪律严明队。
Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.
人民国防军是一支纪律严明队。
C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.
对于一支纪律严明队而言,这一规定自然有其用处。
Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.
卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律严明
军队是一个持续进程。
En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.
当然,民防不能代替纪律严明专业
队。
Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.
第二,必须纪律严明,充分说明所需资源理由。
Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.
应当署更多
纪律严明
队,保证采取必要措施,保护当地人口。
Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.
他们纪律严明、奉公守法,为自己光,为本国
光,也使联合国声誉更隆。
La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.
刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律严明,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明队进行
常规战
较为少见。
Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.
我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律严明韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。
Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.
玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标明
、善战或纪律严明
军事力量。
Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.
他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家
光荣,是联合国
光荣。
Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.
女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明队中占
多数。
Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.
尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。
Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.
事实一再证明,公正、纪律严明安全
门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延
关键。
Ceux-ci se caractérisent par leurs procédés de collecte efficaces (notamment dans la diaspora), leur habileté avec les médias et l'Internet et leur réputation de discipline financière et d'intégrité.
这些反对派武装团体特点包括有效
动员战略(特别是在散居国外
索马里人社区中)、熟练地利用媒体和互联网、以财政纪律严明而不是腐败著称。
Le deuxième amendement interdit au gouvernement fédéral de transgresser le droit des citoyens de détenir et de porter des armes, eu égard à la nécessité de disposer d'une «milice bien organisée».
第二条修正案,铭记“纪律严明民兵”之必需,禁止联邦政府侵犯人民持有和携带武器
权利。
Cette discipline permet de mieux centrer les séances et de mieux répartir les ressources, ce qui libère d'autres ressources pouvant alors servir à répondre aux besoins de tous les membres de l'Organisation.
纪律严明会使会议重点更突出,资源分配更有效,这反过来又匀出其他一些资源,用于满足本组织所有会员国需求。
La réalisation de cet objectif sera grandement facilitée si les missions sont convenablement planifiées et dotées d'un mandat clair et si elles sont composées de contingents bien entraînés, bien équipés et disciplinés.
特派团计划妥贴、任务明
、特遣队训练有素、装备齐全和纪律严明,对维持和平人员
安全和
卫都将
有助益。
La police civile de l'ONU ne devrait être remplacée que lorsqu'une police bien formée, bien équipée et disciplinée sera constituée en effectifs suffisants et agira dans le cadre établi de la primauté du droit.
只有当根据已建立法治执行任务
训练有素
、装备良好
、以及纪律严明
人数足够时,联合国民
才应该被取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。