Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.
为分析,
果没有数据,秘书处移用了最近报告
数据。
Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.
为分析,
果没有数据,秘书处移用了最近报告
数据。
La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.
有一次,联合国日内瓦办事处初拒绝考虑设于波恩
一个机构关于移用综管系统
请求,理由是在日内瓦没有足够
工作人员来处理此事。
En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.
在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重延迟、移用和被劫掠,而且因检
站征收
费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。
La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.
鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面能力,专门用于同联合国和区域组织合作部署在民政军事行动,以免移用国内所需
资源。
S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.
关于把国际组织包括在内问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草
文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织
约不大可行,因此在本
款草
里处理这类
约还是有道理
。
Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.
为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者
网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。