Les primates sont communément appelés des singes.
猿类我们一般猴子。
Les primates sont communément appelés des singes.
猿类我们一般猴子。
Un géographe allemand l’a appelé « la route de la soie » (die Seidenstrasse).
一位德国地理学家把这条路线
“丝绸之路”。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这是“统一和功能处理”法。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即
允许“交叉抵押制”。
BRAC, un important pourvoyeur de microcrédit au Bangladesh, applique le second modèle lorsque cela s'impose.
孟加拉国一家BRAC
重要小额信贷机构在必要时使用第二种模式。
Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence.
在通过该决议后,升级基金将
中央应急基金。
On pourrait probablement qualifier cela de miracle.
我们也许可以将它奇迹。
Le projet modifié est appelé « projet d'arrêt en première lecture ».
经修正草稿
“一读判决草稿”。
Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.
《蒙特利尔议定书》常是最成功
性多边环境协定。
Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.
秘书长把排除这些措辞做法
一个耻辱。
Autrement dit, ils seraient devenus M. et Mme Engelhard.
换言之,他们本应Engelhard 先生和Engelhard 太太。
La politique de l'ONU en Afghanistan est qualifiée « d'empreintes légères ».
联合国在阿富汗政策
浅脚印方法。
Ces progrès ont abouti à un instrument international appelé l'engagement de Lima.
这些承诺已包括在《利马承诺》
国际文书中。
On parle souvent de la justice comme d'un parent de la paix.
司法通常和平
父母。
Je ne dirais pas que c'est le problème principal.
我不会把它主要问题。
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常kumeta,是根据性别来完成
。
Nous nous sommes rendus dans une région appelée Thiet.
我们访问了一个蒂特
地区。
Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».
我们将此“八方援手”办法。
Cette composante du projet relève de la rubrique « gestion globale du contrôle de l'identité ».
项目这一部分身份管理。
L'Albanie et les Pays-Bas étaient les pays d'origine les plus souvent cités en Europe.
阿尔巴尼亚和荷兰经常欧洲所缉获
大麻药草
来源国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。