Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之圣不可侵
。
Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之圣不可侵
。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生堂圣不可侵
。
Aux termes de l'article 17 de la constitution « la personne humaine est sacrée et inviolable ».
《宪法》第17条指出“个人圣不可侵
”。
Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.
就反措施法律而言,这些义务是
圣不可侵
。
Il est donc essentiel de protéger leur inviolabilité.
因此,至关重要是保护儿
圣不可侵
。
En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.
战争中战斗人员将尊重儿
圣不可侵
。
En vertu de la Constitution estonienne, les biens d'une personne sont inviolables et également protégés.
《宪法》规定,个人财产
圣不可侵
受到平等保护。
Le caractère sacré de la vie de civils innocents doit être respecté en toutes circonstances.
无辜平民生命圣不可侵
必须在任何情况下得到尊重。
Le caractère sacro-saint de la propriété privée est désormais une notion quasi universelle en Afrique.
私有财产圣不可侵
在在非洲几乎已成为一种普遍概念。
Sa sieste, c'est sacré!
〈口语〉他那午觉, 是圣不可侵
。
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
文化特是不可剥夺
权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是
圣不可侵
。
Par ailleurs, il y a trop de vaches sacrées qui entravent la réforme de l'Assemblée générale.
与此同时,在大会改革道路上还有着太多
圣不可侵
事物。
Nous savons tous que le cycle triennal des séances de la Commission a été consacré par la pratique.
我们大家知道,委员会会议三年周期在实践中已变得圣不可侵
。
La position du Nigéria sur cette question reste très claire : la vie humaine est sacro-sainte.
尼日利亚对这一问题立场仍然非常明确:人
生命是
圣不可侵
。
Le droit souverain de chaque nation de participer librement aux systèmes financiers et commerciaux internationaux est des plus sacrés.
各国自由参加国际金融和贸易体系主权权利是
圣不可侵
。
Pour que l'Organisation puisse s'acquitter avec succès de ses responsabilités au XXIe siècle, le rôle du Secrétaire général doit rester sacro-saint.
本组织要在二十一世纪成功地表自己,秘书长
角色就必须仍然
圣不可侵
。
Lorsque les peuples exercent ce droit fondamental, des États sont créés et leur intégrité territoriale et leur souveraineté deviennent inviolables.
当人民行使其权利时,国家就创建了,转过来,其领土完整和主权就成为圣不可侵
。
Naturellement, nous le ferons, mais il faut être sûr de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.
但是,我们必须确定哪些东西是圣不可侵
,哪些则不是。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深
遗憾,因为他只能用一种
圣不可侵
,只有被授以宗教教义
人才能听懂
方言。
Cependant, pour ce faire, la loi doit être la volonté des peuples eux-mêmes : le sacre du droit de participation aux affaires publiques.
但是,要做到这点,法律必须是人民本身意愿表达:参与公共事务
权利,
圣不可侵
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。