Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
会财
是劳动群众创造
。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
会财
是劳动群众创造
。
Oui, les choses sont très importantes, c'est la société humaine, un grand transfert de richesse.
错,事情非常大,它是人类
会财
大转移。
Le patrimoine social risque de ne pas suffire à subvenir correctement aux besoins des personnes admises à la retraite.
会财
可能
足以为退休人员提供适当保障。
La sagesse et l'expérience est un atout précieux de la société humaine.
智慧和经验,是人类会
宝贵财
。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是会
一笔财
,也是发展
核心。
Le développement n'est pas uniquement synonyme de croissance économique accélérée, mais suppose aussi la répartition équitable des richesses.
发展并仅仅是加快经济增长
代名词,它还要求对
会财
进行公平分配。
La compréhension mutuelle a tout à gagner des possibilités d'enrichissement social et culturel qu'offre la migration.
可通过利用移徙带会和文化财
,促进相互了解。
En vérité, la constitution du pays est maintenant devenue la propriété de son peuple, et non plus de la communauté internationale.
国家法现在已真正成为该国人民
财
,
是国际
会
财
。
Le FNUAP est conscient que ceci est particulièrement crucial là où la mondialisation porte atteinte aux traditions et aux biens socioculturels.
人口基金认识到,在传统与会文化财
正在遭受全球化影响侵蚀
地方,这一点也许尤为重要。
Il a élevé la dignité humaine au Turkménistan à un niveau supérieur et il était l'un des trésors de notre société.
他在土库曼尼斯坦把人尊严提升到很高
地位,成为我们
会
一个主要财
。
Dans certaines parties du monde, l'accès à l'éducation, extrêmement inégal, est déterminé par le profil socioéconomique, les moyens et les origines familiales.
在世界上某些地方,教育机会是极其
均等
,是由个人
会经济特征、财
和家庭出身决定
。
L'expérience de la recherche spatiale et de l'utilisation de l'espace accumulée par les puissances spatiales constitue un précieux patrimoine pour le monde entier.
航天国家所积累在航天研究和利用外层空间方面
经验是国际
会
宝贵财
。
Nous devons éviter de dissiper la richesse et veiller au contraire à ce qu'elle soit distribuée équitablement entre toutes les composantes de la société.
我们得避免浪费财;相反,我们要确保财
在
会各个部分间公平分配。
Le pays enregistrant, d'après les indications données, une croissance économique relativement forte, il serait souhaitable que l'on s'applique à répartir plus équitablement la richesse ainsi produite.
上文已提到墨西哥经济增长速度较快,委员会表示它高兴地期待实现
会财
更公平
分配。
L'État reconnaît que le travail au foyer constitue une activité économique qui crée une valeur ajoutée et est productrice de richesse et de bien-être social.
国家将承认家务劳动是创造附加价值、财和
会福利
经济活动。
Les politiques sociales devraient agir sur les déterminants structurels de la richesse, de la répartition des revenus et de la pauvreté, notamment l'éducation et l'emploi.
会政策应处理财
和收入分配及贫穷
结构性决定因素,尤其是教育和就业方面。
Il faudrait donc encourager les efforts internationaux par lesquels on cherche à définir les bonnes pratiques en matière de gouvernance, de transparence et de responsabilisation.
应当鼓励国际会旨在确定主权财
基金在治理、透明度和责任方面良好做法
努力。
Elles sont un instrument de lutte contre la pauvreté et elles offrent la possibilité de création de richesse, de cohésion sociale et de diversité culturelle.
这些技术是消除贫困工具,并且能够为创造财
、
会凝聚力、文化多样性提供机会。
Malheureusement, il y a des écarts immenses entre la croissance réalisée par les différentes régions et entre les richesses des différents groupes sociaux du monde entier.
幸
事实是世界上
同地区
增长和
同
会群体
财
间存在巨大差距。
En conséquence, tout ce qui diminue la productivité de la chaîne alimentaire marine représente une menace sérieuse pour la santé et la richesse de ces sociétés.
因此,破坏海洋食物链生产力任何因素都对这些
会
健康和财
构成重大威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。