La prévention à long terme des conflits commence par l'éducation civique.
长期预防冲突工作必须从育做起。
La prévention à long terme des conflits commence par l'éducation civique.
长期预防冲突工作必须从育做起。
Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.
育关注制度还规定,获得辅导的自由优于让青少年独处。
Hormis cela, des campagnes multimédias sont organisées en Pologne dans le cadre de l'éducation sociale.
除此之外,波兰正在组织多媒体宣传运动,以此作为育的
部分。
Cependant la teneur particulière de ces programmes est déterminée au niveau des établissements, individuellement.
然而,个人和育的具体内容是根据各个学校具体情况决定的。
3.10 Organiser des programmes d'éducation sociale et de développement de compétences pratiques à l'intention des femmes.
9 实施针对妇女的育/终生技能培养方案。
Appelée par le passé « éducation sociale », elle était enseignée à partir de la troisième année du cycle primaire.
这项育以前称为“
育”,从
学三年级开始。
En termes quantitatifs, ces instituts jouent un rôle considérable dans l'offre d'éducation sociale destinée au public.
在机构数量和注册学生数量方面,这机构在针对公众的
育中占相当大的比例。
L'Uruguay a mis l'accent, dans sa politique sportive, sur la promotion de l'intégrité sociale dans le cadre d'activités socio-éducatives.
乌拉圭体育政策的重点是通过育进程,促进
融合。
Les femmes reçoivent aussi, sur un pied d'égalité avec les hommes, diverses formes d'éducation sociale pendant qu'elles travaillent.
妇女在上工作时,也可以与男子平等的地位获得各种形式的
育。
Le Sinase est le fruit d'une collaboration entre différents secteurs de l'administration, de représentants d'organisations et de spécialistes.
育关注制度起源于行政部
领域、各组织的代表和专家作出的共同努力。
Afin d'aider ces femmes à réintégrer la société, on a organisé des programmes d'éducation sociale; 41 femmes y ont participé.
为了帮助这妇女重返
,为她们组织了
育课程,有41名妇女参加。
Des institutions publiques et des organisations privées offrent divers programmes d'éducation sociale relatifs aux activités culturelles et récréatives des femmes.
各种妇女文化及休闲活动育方案由政府机构和私营组织提供。
Les clubs d'enfants sont des institutions socio-éducatives extra-scolaires, qui accueillent les enfants des 2 sexes âgés de 6 à 14 ans.
作为校外的育机构,儿童俱乐部接纳6至14岁的男女儿童。
Le système réaffirme la directive émanant de la loi relative aux enfants et aux adolescents quant à la nature pédagogique des mesures socioéducatives.
该制度重申《儿童和青少年法》中关于育措施具有
学性质的指示。
Il existe ainsi un programme d'éducation civique en école primaire et au collège et un programme d'éducation civique, juridique et sociale au lycée.
在学和初中设立了公民
育课程,在高中设有公民
育、法律
育和
育课程。
Ce type d'institution fournit une assistance intégrée en matière d'adaptation, de développement, de pédagogie et de soutien social aux enfants handicapés à domicile.
这是种在残疾儿童居住地为他们提供综合性矫正
育和
育帮助的学校。
Le programme fondamental de réinsertion, le programme efficace de l'UNICEF d'investissement dans l'éducation communautaire, doit être financé d'urgence pour la prochaine année scolaire.
重返的核心方案是儿童基金
成功的
育投资方案,对下
学年,这
方案需要紧急筹资。
Dans des établissements expérimentaux on développe un nouveau modèle d'éducation préscolaire : un jardin d'enfant conçu en tant que complexe social et pédagogique ouvert.
实验场地正在搞种新的学龄前
育模式:幼儿园——开放的
育综合体。
Le MES a établi une base de données comprenant toutes les institutions d'éducation sociale, afin d'améliorer l'accès des femmes à leurs programmes et services.
两性平等部为扩大妇女利用其方案及服务的机,编纂了
个所有
育实体的数据库。
En raison des aspects individuel et social de la santé, la matière « Éducation sanitaire » est étroitement liée au thème interdisciplinaire « Personnalité et éducation sociale ».
有鉴于个体和的健康状况,学科健康
育与跨部
主题“个性与
育”紧密相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。