Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她
沉重。










都哭肿了。Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她
沉重。
Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.
所有这一切都是在联合
安全理事会
下发生
。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
我怎么也没想到你居然在我
底下把你妹妹藏了这么多年!
Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.
在联合
特派团

下,占领
在劫掠西撒哈拉
自然资源。
Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.
以色列占领部队正在世界媒体

底下采取破坏性、残暴和非法行动。
La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.
只要这些主要被告仍然在
社会

子底下逍遥法外,司法就不完整。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛
方


画一条与睫毛平齐
粗
遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多
人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双
儿(?)。
Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.
鉴于现在就在我们
底下发生
人道主义灾难,
社会显然不可能完全撒手不管。
La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.
如果让这些人在
社会
底下逍遥法外,司法就不完整。
Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.
"婆婆妈妈!"正在看信
老葡萄园主抬起
,打断太太
话,"让他先喘喘气吧!"
Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.
这种危险
升级活动就发生在负责给该片领土解除武装

监察人员

底下。
Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.
要注意
是不少
霜都不适宜涂在

,选购时最好问清楚。
L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.
这位机械师军官是狄塞尔发动机
行家,他有条不紊地灌着酒,直到在同伴们

底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳
倒下来。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通
睛睁得大大
,眉毛
直往
翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生
各种怪象都在他身
表现出来了。
Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.
然而,令人遗憾
是武装冲突继续无情地爆发,在相关
组织

底下杀戮着
社会
成员。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、
、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.
贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想
抹杀,特别令人不安
是,这类行为仍在我们

底下发生。
Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.
“这次行动
所有准备工作都是在佛罗里达州
迈阿密市、在美
联邦政府和州政府

底下进行
。
Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.
就在
社会代表,包括警察和军队

底下,毒品和军火
贸易和走私继续畅通无阻。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。