La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校于陆军少校
级别。
La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校于陆军少校
级别。
Le niveau de détail reste équivalent par rapport à son concurrent direct.
详细程度于
对其直接
竞争对手。
Nous en prenons… une douzaine de petites huitres vaut 4000 ar, 1,30 €.
一打小牡蛎要价4000,于1.3欧元,不贵。
Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .
请给我兑换于 3000 法
民币。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这于法国最低工资(1343欧元)
十倍。
En quelques heures, il est tombé dans la région l'équivalent de trois mois de pluie.
短短几个小时,该地区下了于三个月
雨量。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,境
于一种对异化进行具体制造
行业。
Le soir, il y a de la soupe.
用于不可数、整体中部分数量,于some,any。
C’est une bouteille de trois litres soit l’équivalent de quatre bouteilles classiques de 75 cl.
三升容量葡萄酒
,
于四
75毫升
普通葡萄酒。
L'équivalent de 6000 litres de parfums.
于6000升
香水。
Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.
作之前先完成动作,
于英语中
现在完成时或一般现在时。
Correspond aux parties par million (ppm) en masse.
于百万分率(ppm)浓度质量。
Cette pension équivaut à la moitié d'une pension à taux plein.
该养恤金于全额残疾养恤金
一半。
Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.
产假补助金于100%
基本月薪。
Cela ne l'oblige pas non plus de prendre la nationalité de son mari.
所述规定于执行波兰履行
国际义务。
Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.
因此,抗击贫穷就于维护和平。
Ce chiffre correspondra à plus de 28 % de la population totale à cette date.
届时这将于总
口
28%以上。
L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.
陪产津贴于津贴受益
全额补偿工资。
Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.
这分别于工
总数
9.9%和40.9%。
Les activités correspondantes représenteront l'équivalent de deux mois-homme de travail par an.
这就需要每年投入于两个
工月
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。