Ces volets doivent être de nature complémentaire et non interchangeable.
这些部门必须相补充,而又不能相
替代。
Ces volets doivent être de nature complémentaire et non interchangeable.
这些部门必须相补充,而又不能相
替代。
La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.
宗教或信和言论
相
依存并相
关联。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
于这些问题之间的相
联系和相
加强性质,
当采取综合办法。
Dans le processus de développement, les pays en développement se sont toujours compris et appuyés.
在发展的进程中,发展中国家一向相理解、相
支持。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我位于不同文明和宗教的汇合地,
相
交织,相
影响。
Ce sont vos intérêts communs qui doivent vous guider.
你当以相
利益为指导。
Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.
这两项提议并不相排斥。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相尊重。
Ils doivent œuvrer main dans la main en collaboration.
当携手努力,相
合作。
Je pense que nous avons tous besoin d'apprendre les uns des autres.
我想,我都需要相
学习。
De plus, ces facteurs sont de nature à se combiner.
这些因素相影响而使局势复杂化。
Le monde actuel est bien plus interconnecté que dans le passé.
当今世界比过去更加相关联。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是相联系的。
Il a également reconnu que de nombreuses menaces sont interdépendantes.
还承认很多威胁是相
依附的。
Le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.
核裁军和不扩散是相加强的。
En conséquence, un renvoi aux dispositions correspondantes sera peut-être introduit.
因此可提供对相关条文的相参引。
Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.
当然,这六项挑战是相关联的。
Les deux peuvent être différentes; les deux sont à respecter.
双方可以有不同立场,但要相尊重。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相推动的过程。
La paix, la sécurité et le développement sont mutuellement interdépendants.
和平、安全和发展是相依存的。
声明:以上例句、词性分类均联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。