Nul ne peut être obligé de partager des points de vue religieux.
以胁迫手段逼人依
是不允许
。
Nul ne peut être obligé de partager des points de vue religieux.
以胁迫手段逼人依
是不允许
。
L'allégation de conversion forcée était fausse.
关于强迫依
指控是错误
。
Les enfants de cette personne auraient été expulsés de leurs écoles en raison de cette conversion.
她女子据说因为她
依行为而被学校开除。
De nombreux convertis se heurtent à des problèmes dans leur quotidien, essentiellement sur le plan social.
许多依者在日常生活中面临着种种问题,主要是在社会层面。
Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.
若是异族通婚,他们便可根据自己信仰,自由选择是否
依。
Car c'est de ce malheur et de ce désespoir que surgissent les nouveaux convertis à la cause du terrorisme.
正是从这些绝望状况之中,产生了恐怖主义事业
依者。
Toute autre activité religieuse sur le territoire bhoutanais peut être réprimée au nom de l'interdiction relative à la conversion religieuse.
在不丹从事任何他
活动都被以阻止
依
名义受到追究。
Au pied du Temple du mur occidental il a prié pour le pardon et pour la transformation des cœurs et des esprits.
在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵依。
Les problématiques les plus marquantes faisant l'objet de ses récentes communications concernaient la législation dans le domaine religieux et les questions de conversion.
最近来文中所涉及最突出问题有关
问题立法和
依问题。
Les personnes qui se convertissent à une autre religion rencontrent parfois des problèmes lorsqu'elles demandent que ce changement soit consigné dans leurs documents officiels.
依另一
者在请求官方证件应表明
归属变更时有时会遇到问题。
La version définitive de la disposition était sans aucun doute censée inclure le droit de se convertir d'une religion ou conviction à une autre.
该规定最后文本无疑意图包括放弃一种
或信仰而
依另一种
或信仰
权利。
Par exemple, la législation peut être contre-productive pour empêcher la conversion à une autre religion par des méthodes que l'on pourrait interpréter comme moralement contestables.
例如,立法在防止可能会对被视为不道德依另一
方法产生反作用。
Lorsque la conversion n'est pas expressément interdite par la loi, les convertis sont parfois victimes de harcèlement ou menacés par l'État et des responsables religieux.
即使法律实际上不禁止改变信仰,依者也可能会受到国家和
官员
骚扰或恐吓。
En outre, les gouvernements successifs ont continué d'ignorer les agressions sexuelles, les viols, les internements et les conversions forcées des femmes des minorités, notamment hindoues.
此外,历届政府都无视少数族裔妇女、尤是印度
徒遭受性攻击、强奸、强制拘禁和强制
依
行为。
S'agissant des inquiétudes soulevées par l'adoption de législations interdisant certaines formes de conversions, il faut souligner qu'il est très difficile d'évaluer l'authenticité d'une conversion religieuse.
通过立法禁止某种形式依引起了人们
关切,对此必须强调指出,很难对改变
信仰
真实性作出评价。
Un membre du Comité a dit qu'il craignait que, par le biais de ses activités, l'organisation ne cherche à évangéliser les zones dans lesquelles elle opérait.
委员会一成员表示关注,该组织在开展活动
地区,利用
活动让人们
依
。
Au milieu des affaires, à la tête des troupes, en parcourant les camps, mon adorable Joséphine est seule dans mon coeur, occupe mon esprit, absorbe ma pensée.
无论是俗务缠身,还是统率军队、巡查营地,我可爱约瑟芬,只有你将我
心灵占据,除了你,我
思念无处
依。
Il a affirmé que les autorités iraquiennes le considéreraient comme un espion israélien et que la plupart des gens en Iraq pensaient qu'il s'était converti au judaïsme.
他宣称,他将被伊拉克当局视作以色列间谍,而且在伊拉克他已经被普遍地认为依了犹太
。
La très grande majorité des Roumains revendiquent leur appartenance à l'Église orthodoxe de Roumanie; ils représentent 86,7 % de la population et sont répartis dans tout le pays.
绝大多数罗马尼亚人宣称自己依罗马尼亚东正
会,东正
信徒占罗马尼亚总人口
86.7%。
Il convient aussi de rappeler que la majorité de la population revendique son appartenance à l'Église catholique romaine, ce qui limite la pertinence d'une étude comparative des religions.
还应该指出,国民大多数承认属于一个特定,即天主
会,这就限制了
依
他
人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。