Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入痪。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
济被摧毁,政府彻底
痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为,
济活动已
彻底
痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了痪状态。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。