Finalement, j’ai plus ou moins bien fait l’interprétation.Mais tout le monde sentait que j’étais fatiguée.
最后翻译做得还可以吧,但是所有人都感觉到了
疲
。
Finalement, j’ai plus ou moins bien fait l’interprétation.Mais tout le monde sentait que j’étais fatiguée.
最后翻译做得还可以吧,但是所有人都感觉到了
疲
。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不
会儿。Lynn HARY在评委不知疲
耳朵前替代了她。
Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.
这是对科技顶峰不知疲
攀登探索,
想对此略举
。
Nous honorons M. Annan pour ses efforts et son dévouement inlassable aux activités de l'ONU.
们赞扬安南先生
努力和他对联合国工作不知疲
奉献。
Le rapport actuel du Groupe de travail est le fruit de leurs efforts infatigables.
工作组
这份报告是他们不知疲
努力
结果。
Mme Tibaijuka a de manière inlassable fait mieux connaître le Programme et les questions dont il traite.
蒂拜朱卡女士不知疲
努力,提高有关问题与人居署
知名度。
Sans les pressés avant des cours,sans les énervés avant des examens, sans les sentiments fratiqués dans le temps étudié.
没有上课前
匆忙,没有考试前
紧张,没有晚上自修时
疲
。
Nous continuerons de travailler sans relâche pour promouvoir les droits, la protection et le bien-être des enfants.
们将继续不知疲
地促进儿童
权利、对其保护及其福利。
Leurs initiatives de paix résolues et inlassables en Somalie ont conduit à la mise en place du Gouvernement fédéral transitoire.
他们在索马里作出
始终不渝和不知疲
和平努力导致索马里过渡联邦政府
建立。
L'engagement des donateurs dans ce processus est extrêmement important; nous rejetons, à cet égard, le concept de lassitude des donateurs.
捐赠国参加这
进程极端重要;
们拒绝捐赠疲

调。
C'est ce que l'Assemblée générale n'a cessé de demander en Deuxième, Troisième et Cinquième commissions et au sein d'autres organes subsidiaires.
实际上,这就是大会在第
、第三和第五委员会以及其他附属机构不知疲
地发出
这种呼吁。
Une meilleure efficacité de l'aide et une bonne gestion des pouvoirs publics étaient indispensables pour pallier la démobilisation des pays donateurs.
援助效率增加,加上善政,是克服捐助国疲
关键。
J'aimerais à cet égard, saluer la vigoureuse, enthousiaste et inlassable force de plaidoyer du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Olara Otunnu.
这方面
向秘书长特别代表奥拉拉·奥图诺先生热情有力和不知疲
倡导表示敬意。
M. Ould Abeih Mauritanie) rend hommage au secrétariat de la Convention pour les efforts inlassables qu'il déploie pour relever le défi de la désertification.
Ould Abeih先生(毛里塔尼亚)对于《联合国防治荒漠化公约》秘书处为处理荒漠化挑战而进行
不知疲
工作表示敬意。
À bien des égards, l'énergie inlassable avec laquelle vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée générale constitue un exemple à suivre pour les prochaines sessions.
在很多方面,你以精力旺盛
和不知疲
领导为今后
大会会议树立了
个积极
榜样。
Certains sénateurs voudraient que nous abandonnions nos efforts, mais nous ne le ferons pas car nous ne saurions baisser les bras lorsqu'une cause est juste.
有
参议院希望
们放弃努力,但是
们不会那样做,因为正义
事业是不知疲
。
Les efforts inlassables déployés par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, au nom de notre Organisation, doivent également être rappelés ici. Il mérite notre vive reconnaissance.
秘书长科菲·安南先生代表本组织所做
不知疲
努力,也不能不受到赞扬,他值得
们深切感谢。
Leur participation infatigable, alliée à leur ferme engagement et à leurs qualités de diplomate, explique pour une grande part la réussite des travaux du Comité spécial.
他们不知疲
参与同他们
坚定承诺和令人印象深刻
外交才干
道,是特设委员会成功
个主要原因。
Une fois encore, je voudrais m'associer à mon collègue, M. Jean-Marie Guéhenno, pour remercier la Commission, et en particulier son président, l'infatigable Abbe Malu Malu, de ces accomplissements prodigieux.
愿再次与
同仁让-马里·盖埃诺先生
起祝贺独立选举委员会,特别是该委员会主席、始终不知疲
马卢马卢神父取得如此重大
成就。
Ces contributions et ces inlassables efforts sont d'ailleurs mentionnés à juste titre dans le projet de résolution « Assistance à l'action antimines », présenté par l'Union européenne.
欧洲联盟提交
有关协助排雷
决议草案提到了这些贡献和这些不知疲
努力
真正价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。