Je vous remets le soin de cette affaire.
我托你照管这件事。
Je vous remets le soin de cette affaire.
我托你照管这件事。
On lui confia le soin de l'affaire.
人把事情托
照管。
Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事务、照管孩子或打扮自己。
Ce jardin est laissé à l'abandon.
这个园子没人照管。
On ne prend plus de baby-sitter, les enfants se gardent tout seuls maintenant.
我不再请人看孩子
,
现在能自己照管自己。
Je vous en laisse le soin.
这件事我就托您照管。
Le Programme bénéficie à environ 1,3 million d'enfants.
这一方案照管着约130万儿童。
Un document politique sur le soin aux personnes âgées vient d'être approuvé par le Cabinet.
照管老年人政策件最近获得内阁批准。
Lorsque les patients quittent l'établissement, ils sont renvoyés vers tel ou tel dispensaire communautaire.
当病人出院时将交给社区诊所照管。
Ces enfants sont généralement élevés par la famille de la femme.
这些婚外生子通常由妇
庭照管。
Ça ne mange pas de pain.
〈口语〉不用花大力气。不用太费神去照管。
Les gouvernements des différents États prendront en charge 2 961 patients supplémentaires.
州政府还将照管另外2 961名患者。
Les parents qui assurent l'entretien de leurs enfants ont droit à l'aide de l'État.
照管其子父母有权得到国
提供
补助。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门其
组织可以照搬这种特许方案。
Les dispositions fiscales existantes en la matière seront incorporées dans la nouvelle loi.
现行儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
On forme actuellement le personnel qui s'occupera de ces enfants.
工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。
L'homme qui l'avait prise en charge l'avait, par ailleurs, contrainte à des relations sexuelles.
同时,负责照管男子强迫她发生性关系。
À l'âge de 12 ans, les filles ont souvent la totale responsabilité de leurs cadets.
孩年满12岁时,往往让她
全责照管弟妹。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失照管X
父母权。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
陵墓受到适当
照管,人
仍然铭记着
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。