C'est un droit consacré par la Constitution, le Code civil et le Code de procédure pénale.
吉尔吉斯共和国《宪法》、《民事诉讼法典》和《刑事诉讼法典》首先对这一权利做了规定。
C'est un droit consacré par la Constitution, le Code civil et le Code de procédure pénale.
吉尔吉斯共和国《宪法》、《民事诉讼法典》和《刑事诉讼法典》首先对这一权利做了规定。
Enfin, le 29 juillet, le Parlement a approuvé l'adoption par décret gouvernemental du code pénal et des codes de procédure pénal et civil.
29日,国会批准政府法令通过刑法典以及刑事和民事诉讼法。
Certaines dispositions du Code pénal et des codes de procédure pénale visent la responsabilité pécuniaire de l'accusé et des tiers civilement responsables.
《刑法典》和《刑事诉讼法》已建设机制追究被控人和须负民事责任第三者
金钱责任。
Outre la Constitution, le système juridique portugais est essentiellement fondé sur le Code civil, appliqué par les tribunaux conformément au Code de procédure civile.
除《宪法》外,葡萄牙法律体系主要以《民法典》为基础,法庭根据《民事诉讼法》执行《民法典》。
Malgré la lenteur du processus législatif, le Représentant spécial a constaté des progrès dans l'élaboration du Code civil et du Code de procédure civile, entreprise avec l'assistance du Gouvernement japonais.
尽管优先立法方面进展缓慢,特别代表仍然注意到,
日本政府
援助下,起草《民法典》和《民事诉讼法》
工作取得了进展。
Le Code de procédure pénale et de manière subsidiaire les dispositions pertinentes du Code de procédure civile régissent les relations avec les autorités extérieures à Macao aux fins de l'administration de la justice pénale.
《刑事诉讼法典》及《民事诉讼法典》补充性规范刑事司法方面与澳门以外
关系。
Le Gouvernement angolais a également procédé à la révision du Code pénal et du Code de procédure civile qui comprendront et harmoniseront la common law traditionnelle avec le système judiciaire en vue d'éliminer la discrimination.
安哥拉政府还开始了修订《刑法典》和《民事诉讼法》进程,使传统习惯法与法律系统统一和协调,以消除歧视。
Le personnel du Bureau a également continué à suivre l'élaboration du Code pénal et du Code de procédure pénale, rédigés avec l'aide d'experts français, ainsi que du Code civil et du Code de procédure civile, rédigés avec l'aide d'experts japonais.
办事处工作人员还继续关心法国专家协助下草拟
《刑法典》和《刑事诉讼法》以及
日本专家协助下草拟
《民法典》和《民事诉讼法》制定工作
进展情况。
Par ailleurs, en matière de séparation de biens de tous types, ainsi que de transmission des acquêts, les articles 799 du Code de procédure civile et 174 du Code civil prévoient la possibilité de demander et d'ordonner le gel des comptes bancaires.
此外,关于任何种类共有财产分割及共同财产
分割方面,可以请求和命令冻结银行账户(《民事诉讼法》第779条和《民法典》第174条)。
Ont notamment été examinés le Code pénal civil général (ci-après le « Code pénal »), la loi sur la procédure pénale, la loi sur la sécurité, la loi sur l'immigration, la loi sur les institutions financières et les autres textes pertinents ainsi que leurs règlements d'application.
这中包括《总民事刑法典》(以下称刑法典)、《刑事诉讼法》、《安全法》、《移民法》、《金融机构法》和其他有关法律以及补充条例。
Conformément à la Constitution et à des dispositions législatives comme le Code de procédure civile, le Code de procédure pénale, le Code des contraventions administratives, tout citoyen, sans distinction fondée sur le sexe, a le droit de saisir la justice ou un autre autorité publique pour faire valoir ses droits.
《宪法》、《俄罗斯联邦民事诉讼法典》、《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》、《俄罗斯联邦行政侵权法典》等法令规定,每个公民不论性别都有权向其他国家机关寻求法律保护。
Nul ne peut refuser de témoigner, sauf dans les cas expressément prévus par la loi (art. 517 du Code de procédure civile de Macao et art. 118 1) du Code de procédure pénale), comme celui où les personnes impliquées dans une procédure civile sont des ascendants ou des descendants de la personne devant témoigner.
除非有法律另有特别规定,否则任何人均不得拒绝作证(澳门《民事诉讼法典》第517条和澳门《刑事诉讼法典》第118(1))。 晚辈可以拒绝涉及长辈
民事诉讼中作为证人出庭作证,反之亦然。
Bien que toutes les Parties déclarantes aient mentionné ou cité des extraits pertinents de leurs codes civils ou de leurs codes de procédure pénale, seuls le Bélarus, la Lettonie, la Lituanie, la Roumanie et la Slovaquie ont donné des renseignements sur la capacité spécifique de ces codes de se conformer aux exigences de la Convention.
虽然提交报告所有缔约国都列举或引述了其《民事诉讼法》和《刑事诉讼法》
部分内容,但是,只有白俄罗斯、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚和斯洛伐克介绍了这些法典遵守《公约》要求
具体能力。
L'égalité entre les hommes et les femmes est garantie à l'article 17 de la Constitution; elle est réglementée par le Code pénal, le Code de procédure pénale, le Code civil, le Code de la famille et le Code du travail, ainsi que par la loi sur la santé génésique et les droits génésiques et d'autres lois et règlements.
《塔吉克斯坦宪法》第17条保障男女享有平等权利。 这些权利受到下列法律
管辖:《刑法典》、《刑事诉讼法》、《民事、家庭和劳动法》、《生殖保健和生殖权利法》以及其他国内法律和法规。
Il s'agit des textes de loi suivants: le Code pénal; le Code de procédure pénale; le Code civil et le Code de procédure civile; la loi organique sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux; la loi modifiant le Conseil supérieur de la magistrature; la loi sur le statut des juges et des procureurs et la loi anticorruption.
这些法律有《刑法》、《刑事诉讼法》、《民法典》和《民事诉讼法》、《关于法院组织和职责
组织法》、《治安法官最高委员会修正法》、《法官和检察官地位法》,以及《反腐败法》。
Ces textes, dont la plupart sont en chantier depuis 10 ans, sont le Code pénal, le Code de procédure pénale, le Code civil et le Code de procédure civile, la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux, la loi portant modification du Conseil supérieur de la magistrature, la loi sur le statut des juges et des procureurs et la loi anticorruption.
这些法律中多数已过去十年中列入议程,它们包括:《刑法》、《刑事诉讼法》、《民法典》以及《民事诉讼法》、《法院组织与运作组织法》、《最高司法委员会修正法》、《法官和检察官地位法》以及《反腐败法》。
Dans le cadre de la réforme judiciaire, un code pénal, un code de procédure pénale, un code civil, un code de procédure civile et un code de procédure en matière économique ont été adoptés, ainsi que des lois sur les tribunaux et la procurature (parquet), qui ont créé un mécanisme juridique efficace de protection des droits et des intérêts des citoyens dans le cadre de l'ordre judiciaire.
司法法律改革进程中,通过了《刑法典》、《刑事诉讼法典》、《民法典》、《民事诉讼法典》、《经济诉讼法典》、《法院法》和《检察院法》,这些法律
诉讼程序方面构成了保护公民权利和利益
有效法律机制。
Tenant compte du fait que la loi est un moyen de réaliser les objectifs de l'État, cette loi vise à créer un instrument efficace, confortable et adéquat pour la préparation des objectifs de la société d'une manière progressive étant donné le fait que les anciens tels que le Code civil, le Code de procédure civile, le Code pénal et le Code pénal de procédure sont arrivé à expiration.
由于法律是实现国家目一个手段,鉴于许多方面
旧法典即《民法典》、《民事诉讼法典》、《刑法典》和《刑事诉讼法典》等都已到期,因此该法意
创造一种有效、合意和适
工具以逐步制定各项社会目标。
Tout un ensemble de nouvelles lois très importantes ont été adoptées, parmi lesquelles la loi sur la Cour constitutionnelle, la loi sur les tribunaux et les juges, la loi sur la prokuratura, la loi sur la police, la loi sur les enquêtes criminelles, la loi sur l'ordre des avocats et la profession d'avocat, etc., ainsi que le Code civil, le Code de procédure civile, le Code pénal, le Code de procédure pénale, le Code d'application des peines, entre autres.
通过了一系列最重要新法律,其中包括《宪法法院法》、《法院和法官法》、《检查机关法》、《警察法》、《侦查活动法》、《律师及律师工作法》等等,还通过了《民法典》、《民事诉讼法典》、《刑法典》、《刑事诉讼法典》、《行刑法典》等。
Le Code pénal; Le Code de procédure pénale; Le Code civil; Le Code de procédure civile; La loi organique sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux (texte qui vise à définir la structure de base de l'appareil judiciaire, la compétence des divers tribunaux et les procédures de base qui en gouvernent le fonctionnement); La loi sur le statut des juges et des procureurs; L'amendement à la loi sur le fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature; La loi anticorruption.
《刑法》; 《刑事诉讼法》; 《民法典》; 《民事诉讼法》; 《关于法院组织和职责
组织法》(建立法院体系
基本架构,界定各法院
管辖权并建立起法院运作
基本程序); 《法官和检察官地位法》; 《治安法官最高委员会职能法修正案》; 《反腐败法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。