La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装饰在海牙正义宫正面的“想要
现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现
。
La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装饰在海牙正义宫正面的“想要
现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现
。
J'espère que le Conseil s'accordera à dire que rien de positif ne naîtrait d'une nouvelle démarche qui aboutirait - comme l'ont fait les deux précédents efforts - à un échec retentissant ou à une impasse frustrante.

望安理会认同下述观点:如果新的努力像前两次的努力一样,热热闹闹地以失
收场或者陷入令人沮丧的僵局,那么就不会有任何正面的意义。
La société internationale est confrontée à des situations nouvelles : les clivages sont beaucoup plus confus et les conflits, de plus en plus épars et parfois difficilement déchiffrables, ont pour cible l'intégrité, l'identité, la liberté et l'humanité de l'homme.
国际社会正面


新的形势;分裂并不像以前那么明显,冲突也变得更为分散,有时令人能以理解,其
象是人的完整、身份、自由和人性。
À l'instar de ceux d'autres mouvements humanistes de la société civile, tous les dirigeants religieux et spirituels sont donc à même d'exercer une influence morale positive sur la compréhension mutuelle et l'interaction au sein de la société.
因此,所有宗教和精神领袖,像民间社会的其他人文运动一样,都有可能
人们在社会中相互理解和交往的方式施加道义上的正面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。