C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
正是我一天当中仅有的忙的时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
正是我一天当中仅有的忙的时段。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我来看您正是

件事。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去备战,此时有一位骑士向他走来,此人正是Lancelot。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛的不确定性,正是网
的魅力所在。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他的帮助, 我
才能到达那儿。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,
些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代
的社会主义与传统政治学说的断代。
Mais leur coït polymorphe est fonction de la rotation terrestre uniforme.
但是他
多型态的交媾正是一种
等速旋转的功能。
Si un recruteur vous pose cette question, c’est qu’il le pense !
如果招聘者问你
个问题,
正是他
想的!
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我
想象一个极端的、可怕的情景——
正是我

上大部分人所生活的情景。
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有想到的正是
个。
C’est bien en quoi l’expérience analytique n’est pas décisivement objectivable.
正是那些分析的经验不是决定
可以客体化的方面。
C'est pour cela que des instituts (magasins de beauté) font des séances de soleil artificiel.
正是
个原因,一些美容院(美容商店)搞人工太阳疗养。
Au fait, ne devait-il pas venir nous voir?
正是, 他不是说要来看我
吗?
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我得出
我的结论。
Il est maintenant sur le point de la récolte de blé de la saison, regarde!
现在正是小麦快要收获的季节,望!
Symbole de victoire, la déesse est donc à l'origine de la marque Nike !
胜利女神,胜利的象征,
也正是Nike品牌的起源!
C'est le moment de la journée où je suis occupé.
正是我一天中忙的时候。
La neige fut bienvenue dans les stations de ski.
场雪在滑雪场来得正是时候。
Car c’est dans le travail de la traduction que commence l’épreuve de l’universalité.
因
正是在翻译 的工作中,开始着对于普遍有效性的考验。
Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.
正是他,最先提出
著作权原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。