Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话期间,我们已
穿过了很多横跨Tamise河
大
。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话期间,我们已
穿过了很多横跨Tamise河
大
。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
批大规模
横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到横跨这些区域不同文明时代。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,横跨里海路线运输有着巨大潜力。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己程序抑制工作人员横跨整个系统
调动。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立个横跨阿富汗
国际运输走廊
倡议。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨大西洋漫长旅途中死去。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊优先事项横跨欧安组织
三个层面。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为横跨众多领域变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可横跨本组织三个主题领域,而且
证明是南南合作
个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法环境、社
济综合影响并没有考虑,缺乏横跨
济各部门
分析。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖
军火贩运。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是座
横跨塞纳河
,环城公路取道此
,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及横跨贸发议主管
不同领域内多方面
复杂问题。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统努力横跨我们主要
工作领域,从制定规范到采取行动。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些横跨我们地区船上
次大爆炸就
威胁周围国家
生存。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲长途跋涉中
随后横跨大西洋
途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先富人们控制着横跨撒哈拉
贸易,但是今天尼日尔已成为世界
二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是项横跨众多领域
优先问题,贸发
议秘书处
每个司均可对此作出特别
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。