En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.
作
名艺术家,他负责编纂口号和制作
语牌。
En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.
作
名艺术家,他负责编纂口号和制作
语牌。
Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.
语牌和演讲会不会改变人
行
。
Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.
“是些
语牌。
更好地保护我们环境,昨天有人游行。这是他们游行完
扔下
东西。”
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露
原子能机构
语牌上写
公正无私乃是虚伪不实
。
Ils ont préparé des affiches et des tracts où figuraient des slogans hostiles à l'Iran et favorables au Kurdistan.
他们准备
反伊朗和亲库尔德
语牌和传单。
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.
他们还举着写有“

个更好
界,停止偏
”
语牌,讽刺法国人
创意。
L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.
其中
名抗议者,即申诉人,举着
个
语牌,上面写有其所属专业团体,因而被认出并据此被捕。
Des sites internet chinois ont publié des photos où plusieurs "enfants de l'école primaire" ont manifesté avec une banderole disant "Opposez-vous à Carrefour, y faire ses courses est honteux".
中国网站刊登
些照片中数名“小学生”举着
支写有“请反对家乐福,在那儿购物是耻辱”
语牌游行。
Les enfants sont informés de leurs droits par le biais d'un programme gouvernemental, au moyen de la divulgation de pancartes et de conférences et via la radio ou la télévision.
借助于
项政府计划,儿童通过
语牌、会议
宣传以及广播和电视
解到自己拥有
权利。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着
语牌,在怒吼!这是
个可怜
国家在寒风中
怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
Une fois qu'ils ont commencé à manifester, des milliers de personnes se sont jointes à eux et se sont mises à scander des slogans hostiles au régime tandis que l'auteur et ses amis distribuaient affiches et tracts.
当他们发起游行之后,就有几千人加入,人们开始高呼反政府
口号,而申诉人及其伙伴则忙于分发
语牌传单。
Le Comité recommande à l'État partie de faire preuve de plus de créativité pour faire connaître la Convention, en ayant recours notamment à des auxiliaires visuels tels que livres d'images et affiches, et de la mettre au programme des écoles.
委员会建议缔约国采用更
灵活
方法宣传《公约》,例如采用画册和招贴画或
语牌等直观教具进行宣传,并将《公约》纳入学校课程。
À l'occasion de la Journée mondiale pour la prévention des mauvais traitement à enfants, le 19 novembre, un groupe d'enfants, pancartes à la main et banderoles imprimées de slogans en travers de la poitrine, a défilé de Candolim à Sinquerim, et distribué des dépliants aux touristes allongés sur la plage.
纪念11月19日
“
界防止儿童遭受虐待日”,
批儿童在海滩上游行,他们手举
语牌,胸部系着写有
语
彩带,从Candolin前往Sinquerim, 并向正在海滩上洗日光浴
旅游者散发有关抵制虐待儿童行
传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。