La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.
因此,区域部队存在只是一项权宜之
。
La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.
因此,区域部队存在只是一项权宜之
。
Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫是原则,而不是权宜之
。
Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.
必须停止寻找权宜之,而应提出具体
建议。
Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.
作为规范应该是原则,而不是权宜之
。
Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.
任何达不到一点
做法都将是权宜之
。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
样做不是出于权宜之
,而是出于
信念。
On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.
尽管如此,诉诸种文
理论价值只应是权宜之
。
Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.
也应是权宜之
,其目
是遏制衰退深化。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
正在为一项原则而斗争,不应为了权宜之
而牺牲
一原则。
Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.
圣马力诺还认为,权宜之将是一种大致
解决方案。
La justice expéditive n'est pas au menu.
不会选择快餐式司法,而且让
声明,不会把诉讼作为权宜之
。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,些指控仅仅是权宜之
,因此不予受理。
Il y a une approche et une attitude de sélectivité politique qui se fondent sur les intérêts.
存在着一种基于权宜之有政治选择
作法和态度。
La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.
国际刑院不是一个工具,可以根据政治权宜之决定用还是不用。
Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.
各国领导人很有必要放弃权力政治权宜之
,以追求“正义政治”
功效。
Oeuvrer sur la base de la neutralité des règles et principes est bien préférable aux vicissitudes de l'empirisme.
在规则和原则中立基础上运作远比权宜之
随意性更好。
Toute mesure ponctuelle ou fragmentaire ne ferait qu'aggraver la complexité actuelle sans pour autant présenter d'avantages quelconques.
任何措施凡属于权宜之,只能会使情况更形复杂,同时也不会带来任何好处。
Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.
不能因为政治上权宜之
或摆弄姿态而阻挡
实现
已经宣布
目标。
Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?
是否只讲权宜之
,不顾《联合国宪章》
宗旨和原则?
La puissance occupante a essayé de justifier cette politique extrajudiciaire en disant qu'elle visait à combattre le terrorisme.
占领国企图以必要打击恐怖主义
权宜之
为理由,为
项法外处决政策辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。